Salmos 139

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O LORD, You have searched me and known me.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there.
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.