Provérbios 8

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 “To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 By me kings reign, and rulers enact just laws;
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 By me princes rule, and all nobles who govern justly.
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 The LORD created me as His first course, before His works of old.
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.