Provérbios 6

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 Without a commander, without an overseer or ruler,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest.
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 How long will you lie there, O slacker? When will you get up from your sleep?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Therefore calamity will come upon him suddenly; in an instant he will be shattered beyond recovery.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 There are six things that the LORD hates, seven that are detestable to Him:
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a heart that devises wicked schemes, feet that run swiftly to evil,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son, keep your father’s commandment, and do not forsake your mother’s teaching.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Bind them always upon your heart; tie them around your neck.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For this commandment is a lamp, this teaching is a light, and the reproofs of discipline are the way to life,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 to keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress.
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 For the levy of the prostitute is poverty, and the adulteress preys upon your very life.
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 Can a man embrace fire and his clothes not be burned?
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished.
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 Men do not despise the thief if he steals to satisfy his hunger.
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 Yet if caught, he must pay sevenfold; he must give up all the wealth of his house.
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away.
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy in the day of vengeance.
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 He will not be appeased by any ransom, or persuaded by lavish gifts.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.