Êxodo 40

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then the LORD said to Moses,
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the Tent of Meeting.
2 No primeiro dia do primeiro mês levantarás o tabernáculo da tenda da congregação.
3 Put the ark of the Testimony in it and screen off the ark with the veil.
3 E nele colocarás a arca do testemunho, e cobrirás a arca com o véu.
4 Then bring in the table and set out its arrangement; bring in the lampstand as well, and set up its lamps.
4 E colocarás nele a mesa, e porás em ordem as coisas que devem ser postas em ordem sobre ela; e colocarás o candelabro e acenderás as suas lâmpadas.
5 Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony, and hang the curtain at the entrance to the tabernacle.
5 E colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho, e colocarás a cortina da porta do tabernáculo.
6 Place the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting.
6 E colocarás o altar da oferta queimada diante da porta do tabernáculo da tenda da congregação.
7 And place the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.
7 E colocarás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela colocarás água.
8 Set up the surrounding courtyard and hang the curtain for the entrance to the courtyard.
8 E levantarás o pátio ao redor, e pendurarás as cortinas da porta do pátio.
9 Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it along with all its furnishings, and it shall be holy.
9 E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo que está nele, e o santificarás, e todos os seus utensílios; e será santo.
10 Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it shall be most holy.
10 E ungirás o altar da oferta queimada, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e será um altar santíssimo.
11 Anoint the basin and its stand and consecrate them.
11 E ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
12 Then bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water.
12 Trarás Arão e os seus filhos para a porta do tabernáculo da congregação e os lavarás com água.
13 And you are to clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he may serve Me as a priest.
13 E porás sobre Arão as vestes santas, e o ungirás, e o santificarás, para que ele ministre a mim no ofício sacerdotal.
14 Bring his sons forward and clothe them with tunics.
14 E trarás os seus filhos, e os vestirás com as túnicas,
15 Anoint them just as you anointed their father, so that they may also serve Me as priests. Their anointing will qualify them for a permanent priesthood throughout their generations.”
15 e os ungirás, assim como ungiste seu pai, para que eles ministrem a mim no ofício sacerdotal, pois a sua unção certamente será um sacerdócio perpétuo por suas gerações.
16 Moses did everything just as the LORD had commanded him.
16 Assim fez Moisés, de acordo com tudo que o SENHOR lhe ordenara, assim ele fez.
17 So the tabernacle was set up on the first day of the first month of the second year.
17 E aconteceu no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, que o tabernáculo foi levantado.
18 When Moses set up the tabernacle, he laid its bases, positioned its frames, inserted its crossbars, and set up its posts.
18 E Moisés levantou o tabernáculo, e fixou as suas bases, e colocou as suas tábuas, e colocou as suas barras, e levantou as suas colunas.
19 Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, just as the LORD had commanded him.
19 E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e colocou a coberta da tenda sobre ela, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
20 Moses took the Testimony and placed it in the ark, attaching the poles to the ark; and he set the mercy seat atop the ark.
20 E tomou o testemunho e o pôs na arca, e colocou as varas na arca, e pôs o propiciatório sobre a arca;
21 Then he brought the ark into the tabernacle, put up the veil for the screen, and shielded off the ark of the Testimony, just as the LORD had commanded him.
21 e ele trouxe a arca para dentro do tabernáculo, e colocou o véu da cobertura, e cobriu a arca do testemunho, como o SENHOR ordenara a Moisés.
22 Moses placed the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.
22 E colocou a mesa na tenda da congregação, sobre o lado do tabernáculo em direção ao norte, sem o véu.
23 He arranged the bread on it before the LORD, just as the LORD had commanded him.
23 E ele pôs o pão em ordem sobre ela diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
24 He also placed the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the tabernacle
24 E colocou o candelabro na tenda da congregação, diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul.
25 and set up the lamps before the LORD, just as the LORD had commanded him.
25 E acendeu as lâmpadas diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
26 Moses placed the gold altar in the Tent of Meeting, in front of the veil,
26 E ele colocou o altar de ouro na tenda da congregação, diante do véu,
27 and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded him.
27 e queimou incenso aromático nele, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
28 Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.
28 E colocou a cortina na porta do tabernáculo.
29 He placed the altar of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the grain offering, just as the LORD had commanded him.
29 E ele colocou o altar da oferta queimada junto a porta do tabernáculo da tenda da congregação, e ofereceu a oferta queimada sobre ele, e a oferta de manjares, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
30 He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing;
30 E ele colocou a pia entre a tenda da congregação e o altar, e colocou água nela, para lavar.
31 and from it Moses, Aaron, and his sons washed their hands and feet.
31 E Moisés e Arão e os seus filhos lavaram ali as suas mãos e os seus pés;
32 They washed whenever they entered the Tent of Meeting or approached the altar, just as the LORD had commanded Moses.
32 quando entravam na tenda da congregação, e quando se aproximavam do altar, eles se lavavam, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
33 And Moses set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and he hung the curtain for the entrance to the courtyard. So Moses finished the work.
33 E ele levantou o pátio ao redor do tabernáculo e do altar, e colocou a cortina da porta do pátio. Assim Moisés terminou a obra.
34 Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
34 Então uma nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
35 Moses was unable to enter the Tent of Meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 E Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo.
36 Whenever the cloud was lifted from above the tabernacle, the Israelites would set out through all the stages of their journey.
36 E quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel prosseguiam em todas as suas jornadas.
37 If the cloud was not lifted, they would not set out until the day it was taken up.
37 Mas quando a nuvem não se levantava, então eles não viajavam até o dia em que ela se levantava.
38 For the cloud of the LORD was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel through all their journeys.
38 Porque a nuvem do SENHOR estava sobre o tabernáculo de dia, e fogo estava sobre ele à noite, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.