Eclesiastes 7
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA
1 A good name is better than fine perfume, and one’s day of death is better than his day of birth.
1 A boa fama é melhor do que um bom perfume, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 It is better to enter a house of mourning than a house of feasting, since death is the end of every man, and the living should take this to heart.
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, pois naquela se vê o fim de todas as pessoas; e que os vivos o tomem em consideração.
3 Sorrow is better than laughter, for a sad countenance is good for the heart.
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se melhora o coração.
4 The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o dos insensatos, na casa da alegria.
5 It is better to heed a wise man’s rebuke than to listen to the song of fools.
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção dos tolos.
6 For like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of the fool. This too is futile.
6 Pois, como o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, assim é a risada dos tolos. Também isto é vaidade.
7 Surely extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
7 Certamente a opressão faz do sábio um tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 The end of a matter is better than the beginning, and a patient spirit is better than a proud one.
8 Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; a paciência é melhor do que a arrogância.
9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger settles in the lap of a fool.
9 Não se apresse em ficar irado, porque a ira se abriga no íntimo dos tolos.
10 Do not say, “Why were the old days better than these?” For it is unwise of you to ask about this.
10 Nunca pergunte: “Por que os dias passados foram melhores que os de agora?” Pois não é sábio fazer essa pergunta.
11 Wisdom, like an inheritance, is good, and it benefits those who see the sun.
11 Boa é a sabedoria, havendo herança; ela é proveitosa para os que veem o sol.
12 For wisdom, like money, is a shelter, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
12 A sabedoria protege, do mesmo modo que o dinheiro; mas a vantagem da sabedoria é que ela dá vida a quem a possui.
13 Consider the work of God: Who can straighten what He has bent?
13 Observe as obras de Deus, pois quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 In the day of prosperity, be joyful, but in the day of adversity, consider this: God has made one of these along with the other, so that a man cannot discover anything that will come after him.
14 No dia da prosperidade, seja feliz; mas, no dia da adversidade, considere que Deus fez tanto este como aquele, para que o ser humano não descubra nada do que há de vir depois dele.
15 In my futile life I have seen both of these: A righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness.
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justos que perecem na sua justiça, e há ímpios que prolongam os seus dias na sua maldade.
16 Do not be overly righteous, and do not make yourself too wise. Why should you destroy yourself?
16 Não seja demasiadamente justo, nem exageradamente sábio; por que você destruiria a si mesmo?
17 Do not be excessively wicked, and do not be a fool. Why should you die before your time?
17 Não seja demasiadamente perverso, nem seja tolo; por que você morreria antes da sua hora?
18 It is good to grasp the one and not let the other slip from your hand. For he who fears God will follow both warnings.
18 Bom é que você retenha isto e também não abra mão daquilo; pois quem teme a Deus sai ileso de tudo isto.
19 Wisdom makes the wise man stronger than ten rulers in a city.
19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez poderosos que se encontram numa cidade.
20 Surely there is no righteous man on earth who does good and never sins.
20 Não há nenhum justo sobre a terra que faça o bem e que não peque.
21 Do not pay attention to every word that is spoken, or you may hear your servant cursing you.
21 Não dê atenção a todas as palavras que se dizem, para que você não venha a ouvir o seu servo amaldiçoando você.
22 For you know in your heart that many times you yourself have cursed others.
22 E você sabe que muitas vezes você mesmo já amaldiçoou os outros.
23 All this I tested by wisdom, saying, “I resolve to be wise.” But it was beyond me.
23 Tudo isto examinei por meio da sabedoria. Eu disse: “Serei sábio.” Mas a sabedoria estava longe de mim.
24 What exists is out of reach and very deep. Who can fathom it?
24 O que está longe e é muito profundo, quem o poderá encontrar?
25 I directed my mind to understand, to explore, to search out wisdom and explanations, and to understand the stupidity of wickedness and the folly of madness.
25 Procurei conhecer, investigar, buscar a sabedoria e a razão, e compreender que a maldade é estupidez e a tolice é loucura.
26 And I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a net, and whose hands are chains. The man who pleases God escapes her, but the sinner is ensnared.
26 Achei coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração é rede e armadilha e cujas mãos são correntes. Quem agrada a Deus fugirá dela, mas o pecador virá a ser seu prisioneiro.
27 “Behold,” says the Teacher, “I have discovered this by adding one thing to another to find an explanation.
27 Eis o que descobri, diz o Pregador, conferindo uma coisa com outra, para a respeito delas formar o meu juízo,
28 While my soul was still searching but not finding, among a thousand I have found one upright man, but among all these I have not found one such woman.
28 juízo que ainda procuro e não encontrei: entre mil homens achei um como esperava, mas entre tantas mulheres não achei nem sequer uma.
29 Only this have I found: I have discovered that God made men upright, but they have sought out many schemes.”
29 O que descobri é tão somente isto: que Deus fez o ser humano reto, mas ele se meteu em muitos problemas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.