Eclesiastes 10

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 As dead flies bring a stench to the perfumer’s oil, so a little folly outweighs wisdom and honor.
1 Uma mosca morta infeta e corrompe o azeite perfumado; um pouco de loucura é suficiente para corromper a sabedoria.
2 A wise man’s heart inclines to the right, but the heart of a fool to the left.
2 O coração do sábio está à sua direita: o coração do insensato à sua esquerda.
3 Even as the fool walks along the road, his sense is lacking, and he shows everyone that he is a fool.
3 No meio da estrada, quando caminha o tolo, falta-lhe o bom senso, e todos dizem: É um louco.
4 If the ruler’s temper flares against you, do not abandon your post, for calmness lays great offenses to rest.
4 Se a ira do príncipe se inflama contra ti, não abandones teu lugar, porque a calma previne grandes erros.
5 There is an evil I have seen under the sun— an error that proceeds from the ruler:
5 Vi debaixo do sol um mal: uma falha da parte do soberano:
6 Folly is appointed to great heights, but the rich sit in lowly positions.
6 o insensato ocupa os mais altos cargos, enquanto que os homens de valor estão colocados em empregos inferiores.
7 I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
7 Vi escravos montarem a cavalo, e príncipes andarem a pé como escravos.
8 He who digs a pit may fall into it, and he who breaches a wall may be bitten by a snake.
8 Quem cava uma fossa, pode nela cair, e que derruba um muro pode ser picado por uma serpente.
9 The one who quarries stones may be injured by them, and he who splits logs endangers himself.
9 Quem lavra a pedra pode machucar-se; quem fende achas de lenha arrisca a ferir-se.
10 If the axe is dull and the blade unsharpened, more strength must be exerted, but skill produces success.
10 Se o ferro está embotado, e não for afiado o gume, é preciso redobrar de esforços; mas afiá-lo é uma vantagem que a sabedoria proporciona.
11 If the snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
11 Se a serpente morde por erro de encantamento, não vale a pena ser encantador.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
12 As palavras de um sábio alcançam-lhe o favor, mas os lábios dos insensatos causam a sua perda.
13 The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
13 O começo de suas palavras é uma estultícia, e o fim de seu discurso é uma perigosa insânia.
14 Yet the fool multiplies words. No one knows what is coming, and who can tell him what will come after him?
14 E o insensato multiplica as palavras. O homem não conhece o futuro. Quem lhe poderia dizer o que há de acontecer em seguida?
15 The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
15 O trabalho do insensato o fatiga: ele que nem sequer sabe ir à cidade.
16 Woe to you, O land whose king is a youth, and whose princes feast in the morning.
16 Ai de ti, país, cujo rei é um menino e cujos príncipes comem desde a manhã.
17 Blessed are you, O land whose king is a son of nobles, and whose princes feast at the proper time— for strength and not for drunkenness.
17 Feliz de ti, país, cujo rei é de família nobre, e cujos príncipes comem à hora conveniente, não por devassidão, mas para sua própria refeição.
18 Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks.
18 Por causa do desleixo ir-se-á abaixando o madeiramento, e quando as mãos são inativas, choverá dentro da casa.
19 A feast is prepared for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
19 Faz-se festa para se divertir; o vinho alegra a vida, e o dinheiro serve para tudo.
20 Do not curse the king even in your thoughts, or curse the rich even in your bedroom, for a bird of the air may carry your words, and a winged creature may report your speech.
20 Não digas mal do rei, nem mesmo em pensamento; mesmo dentro de teu quarto, não digas mal do poderoso. Porque um passarinho do céu poderia levar tua palavra e as aves repetirem tuas frases.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.