Eclesiastes 10

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 As dead flies bring a stench to the perfumer’s oil, so a little folly outweighs wisdom and honor.
1 Assim como as moscas mortas fazem exalar mau cheiro e inutilizar o ungüento do perfumador, assim é, para o famoso em sabedoria e em honra, um pouco de estultícia.
2 A wise man’s heart inclines to the right, but the heart of a fool to the left.
2 O coração do sábio está à sua direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Even as the fool walks along the road, his sense is lacking, and he shows everyone that he is a fool.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 If the ruler’s temper flares against you, do not abandon your post, for calmness lays great offenses to rest.
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque a submissão é um remédio que aplaca grandes ofensas.
5 There is an evil I have seen under the sun— an error that proceeds from the ruler:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador.
6 Folly is appointed to great heights, but the rich sit in lowly positions.
6 A estultícia está posta em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
7 Vi os servos a cavalo, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 He who digs a pit may fall into it, and he who breaches a wall may be bitten by a snake.
8 Quem abrir uma cova, nela cairá, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 The one who quarries stones may be injured by them, and he who splits logs endangers himself.
9 Aquele que transporta pedras, será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 If the axe is dull and the blade unsharpened, more strength must be exerted, but skill produces success.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 If the snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
12 Nas palavras da boca do sábio há favor, porém os lábios do tolo o devoram.
13 The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim do seu falar um desvario péssimo.
14 Yet the fool multiplies words. No one knows what is coming, and who can tell him what will come after him?
14 O tolo multiplica as palavras, porém, o homem não sabe o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
16 Woe to you, O land whose king is a youth, and whose princes feast in the morning.
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e cujos príncipes comem de manhã.
17 Blessed are you, O land whose king is a son of nobles, and whose princes feast at the proper time— for strength and not for drunkenness.
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando teu rei é filho dos nobres, e teus príncipes comem a tempo, para se fortalecerem, e não para bebedice.
18 Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks.
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
19 A feast is prepared for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
19 Para rir se fazem banquetes, e o vinho produz alegria, e por tudo o dinheiro responde.
20 Do not curse the king even in your thoughts, or curse the rich even in your bedroom, for a bird of the air may carry your words, and a winged creature may report your speech.
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes ao rico; porque as aves dos céus levariam a voz, e os que têm asas dariam notícia do assunto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.