Filemom 1
slk (SLK) vs ARIB
1 Pavol, väzeň Ježiša Krista, a brat Timotej milovanému Filemonovi, nášmu spolupracovníkovi,
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso companheiro de trabalho,
2 sestre Apfii, nášmu spolubojovníkovi Archippovi i všetkým veriacim v tvojom dome:
2 e à nossa irmã Áfia, e a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está em tua casa:
3 milosť vám a pokoj od Boha, nášho Otca, a od Pána Ježiša Krista.
3 Graças a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
4 Neprestajne ďakujem v modlitbách Bohu
4 Sempre dou graças ao meu Deus, lembrando-me de ti nas minhas orações,
5 za tvoju vernosť Pánovi Ježišovi a lásku ku všetkým veriacim
5 ao ouvir falar do amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus e para com todos os santos;
6 a modlím sa, aby si poznal, koľko dobra môžeme vykonať pod vplyvom Pána Ježiša Krista.
6 para que a comunicação da tua fé se torne eficaz, no pleno conhecimento de todo o bem que em nós há para com Cristo.
7 Tvoja láska, brat môj, mi spôsobila veľkú radosť a povzbudila ma, lebo si potešil srdcia všetkých veriacich.
7 Pois tive grande gozo e consolação no teu amor, porque por ti, irmão, os corações dos santos têm sido reanimados.
8 Chcem ťa o niečo poprosiť. Mohol by som ti síce v mene Krista prikázať, čo máš robiť, ale to by odo mňa nebolo príliš láskavé.
8 Pelo que, embora tenha em Cristo plena liberdade para te mandar o que convém,
9 Preto dávam prednosť prosbe: som už starý človek a teraz pre Krista ešte aj v žalári.
9 todavia prefiro rogar-te por esse teu amor, sendo eu como sou, Paulo o velho, e agora até prisioneiro de Cristo Jesus,
10 Týka sa to Onezima, ktorého som tu vo väzení priviedol k viere a mám ho rád ako vlastného syna.
10 sim, rogo-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões;
11 Doteraz ti spôsobil viac škody ako osohu, ale teraz bude užitočný nám obidvom.
11 o qual outrora te foi inútil, mas agora a ti e a mim é muito útil;
12 Posielam ti ho späť, akoby som ti posielal vlastné srdce.
12 eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.
13 Rád by som si ho nechal tu, aby mi uľahčoval môj pobyt vo väzení.
13 Eu bem quisera retê-lo comigo, para que em teu lugar me servisse nas prisões do evangelho;
14 Nechcem to však urobiť bez tvojho súhlasu, aby ten dobrý skutok nebol vynútený, ale aby vyšiel od teba.
14 mas sem o teu consentimento nada quis fazer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas, sim, espontâneo.
15 Azda preto sa musel Onezimus od teba na krátky čas vzdialiť, aby sa stal navždy tvojím; už nie otrokom, ale milovaným bratom.
15 Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o recobrasses para sempre,
16 Ak je taký drahý mne, o to väčšmi bude milý tebe – ako človek, aj ako kresťan.
16 não já como escravo, antes mais do que escravo, como irmão amado, particularmente de mim, e quanto mais de ti, tanto na carne como também no Senhor.
17 Ak som skutočne tvojím priateľom, prijmi ho tak, ako by som to bol ja sám.
17 Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
18 Ak ťa nejako poškodil alebo je ti niečo dlžný, pripíš to na môj účet.
18 E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, lança-o minha conta.
19 Ja, Pavol, potvrdzujem vlastnoručne, že ti to zaplatím. Asi ti nemusím pripomínať, že si mi dlžný aj sám seba.
19 Eu, Paulo, de meu próprio punho o escrevo, eu o pagarei, para não te dizer que ainda a ti mesmo a mim te deves.
20 Brat môj, mysli na Pána a urob mi tú láskavosť.
20 Sim, irmão, eu quisera regozijar-me de ti no Senhor; reanima o meu coração em Cristo.
21 Nežiadal by som ťa o to, keby som si nebol istý, že urobíš ešte viac, ako ťa prosím.
21 Escrevo-te confiado na tua obediência, sabendo que farás ainda mais do que peço.
22 Zároveň mi priprav aj prístrešie, lebo dúfam, že sa vďaka vašim modlitbám budem môcť čoskoro vrátiť k vám.
22 E ao mesmo tempo, prepara-me também pousada, pois espero que pelas vossas orações hei de ser concedido.
23 — ausente —
23 Saúda-te Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,
24 — ausente —
24 assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 Milosť Pána Ježiša Krista nech je s vami.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.