Salmos 44

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Masquil. Oh Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado la obra
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Tú con tu mano echaste los gentiles, y los plantaste a ellos; afligiste los pueblos, y los arrojaste.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 Porque no heredaron la tierra por su espada, ni su brazo los libró; sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque te complaciste en ellos.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Tú, oh Dios,
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Por medio de ti acornearemos a nuestros enemigos; en tu Nombre atropellaremos a nuestros adversarios.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 Porque
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 En Dios nos alabamos todo
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Pero nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales en nuestros ejércitos.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Nos hiciste retroceder del enemigo, y
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Nos pusiste como a ovejas para comida, y nos esparciste entre los gentiles.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Has vendido tu pueblo de balde, y sin precio.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Nos pusiste por vergüenza a nuestros vecinos, por escarnio y por burla a los que nos rodean.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Nos pusiste por proverbio entre los gentiles, por movimiento de cabeza en los pueblos.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 Cada día mi vergüenza
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 por la voz del que me blasfema y deshonra,
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado a tu pacto.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte,
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 si nos hubiésemos olvidado del Nombre de nuestro Dios, o alzado nuestras manos a dios ajeno,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 ¿No demandaría Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Antes por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el degolladero.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 ¿Por qué escondes tu rostro? ¿Olvidaste nuestra aflicción, y la opresión nuestra?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Porque nuestra alma se ha agobiado hasta el polvo; nuestro vientre está pegado con la tierra.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Levántate para ayudarnos, y redímenos por tu misericordia.
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.