Salmos 44
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ
1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Masquil. Oh Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado la obra
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Tú con tu mano echaste los gentiles, y los plantaste a ellos; afligiste los pueblos, y los arrojaste.
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Porque no heredaron la tierra por su espada, ni su brazo los libró; sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque te complaciste en ellos.
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Tú, oh Dios,
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Por medio de ti acornearemos a nuestros enemigos; en tu Nombre atropellaremos a nuestros adversarios.
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Porque
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 En Dios nos alabamos todo
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Pero nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales en nuestros ejércitos.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Nos hiciste retroceder del enemigo, y
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Nos pusiste como a ovejas para comida, y nos esparciste entre los gentiles.
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Has vendido tu pueblo de balde, y sin precio.
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Nos pusiste por vergüenza a nuestros vecinos, por escarnio y por burla a los que nos rodean.
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Nos pusiste por proverbio entre los gentiles, por movimiento de cabeza en los pueblos.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Cada día mi vergüenza
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 por la voz del que me blasfema y deshonra,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado a tu pacto.
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 si nos hubiésemos olvidado del Nombre de nuestro Dios, o alzado nuestras manos a dios ajeno,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 ¿No demandaría Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Antes por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el degolladero.
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 ¿Por qué escondes tu rostro? ¿Olvidaste nuestra aflicción, y la opresión nuestra?
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Porque nuestra alma se ha agobiado hasta el polvo; nuestro vientre está pegado con la tierra.
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Levántate para ayudarnos, y redímenos por tu misericordia.
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.