Salmos 44

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Masquil. Oh Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado la obra
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Tú con tu mano echaste los gentiles, y los plantaste a ellos; afligiste los pueblos, y los arrojaste.
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Porque no heredaron la tierra por su espada, ni su brazo los libró; sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque te complaciste en ellos.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Tú, oh Dios,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Por medio de ti acornearemos a nuestros enemigos; en tu Nombre atropellaremos a nuestros adversarios.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Porque
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 En Dios nos alabamos todo
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Pero nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales en nuestros ejércitos.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Nos hiciste retroceder del enemigo, y
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Nos pusiste como a ovejas para comida, y nos esparciste entre los gentiles.
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Has vendido tu pueblo de balde, y sin precio.
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Nos pusiste por vergüenza a nuestros vecinos, por escarnio y por burla a los que nos rodean.
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Nos pusiste por proverbio entre los gentiles, por movimiento de cabeza en los pueblos.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Cada día mi vergüenza
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 por la voz del que me blasfema y deshonra,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado a tu pacto.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte,
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 si nos hubiésemos olvidado del Nombre de nuestro Dios, o alzado nuestras manos a dios ajeno,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 ¿No demandaría Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Antes por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el degolladero.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 ¿Por qué escondes tu rostro? ¿Olvidaste nuestra aflicción, y la opresión nuestra?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Porque nuestra alma se ha agobiado hasta el polvo; nuestro vientre está pegado con la tierra.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Levántate para ayudarnos, y redímenos por tu misericordia.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.