Salmos 35

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 De David. Disputa, oh SEÑOR, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal piensan.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Sean como el tamo delante del viento; y el ángel del SEÑOR los acose.
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Sea su camino oscuridad y resbaladeros; y el ángel del SEÑOR el que los persiga.
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red; sin causa hicieron hoyo para mi alma.
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 Véngale el quebrantamiento sin que
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Y gócese mi alma en el SEÑOR; y alégrese en su salud.
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 Todos mis huesos dirán: SEÑOR, ¿quién como tú, que libras al pobre del más fuerte que él, y al pobre y menesteroso del que le despoja?
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Se levantaron testigos falsos; me demandaron lo que no sabía;
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 me devolvieron mal por bien, hasta volver solo a mi alma.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de cilicio; afligí con ayuno mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 Como
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 — ausente —
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 con los lisonjeros escarnecedores truhanes, crujiendo sobre mí sus dientes.
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 Señor, ¿hasta cuándo verás
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 Te confesaré en grande congregación; te alabaré entre numeroso pueblo.
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 No se alegren de mí mis enemigos sin por qué;
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Tú lo has visto, oh SEÑOR; no calles: Señor, de mí no te alejes.
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Recuerda y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Júzgame conforme a tu justicia, SEÑOR Dios mío; y no se alegren de mí.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 No digan en su corazón: ¡Ea, nuestro deseo es cumplido! No digan: ¡Lo hemos devorado!
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Sean avergonzados y confundidos a una los que de mi mal se alegran; vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado el SEÑOR, que ama la paz de su siervo.
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.