Salmos 102
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC
1 Oración del pobre
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 No escondas de mí tu rostro; en el día de mi angustia inclina a mí tu oído; el día que
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 Mi corazón fue herido, y se secó como la hierba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades.
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, se han conjurado contra mí.
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 Por lo cual como la ceniza a manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 a causa de tu enojo y de tu ira; porque me alzaste, y me arrojaste.
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Mis días son como la sombra que se va; y me he secado como la hierba.
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Mas tú, SEÑOR, para siempre permanecerás, y tu memoria para generación y generación.
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Tú levantándote, tendrás misericordia de Sion; porque
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Porque tus siervos amaron sus piedras, y del polvo de ella tuvieron compasión.
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Entonces temerán los gentiles el Nombre del SEÑOR, y todos los reyes de la tierra tu gloria;
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 por cuanto el SEÑOR habrá edificado a Sion, y será visto en su gloria;
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 habrá mirado a la oración de los solitarios y
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 Se escribirá esto para la generación venidera; y el pueblo que se criará, alabará a JAH.
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 Porque miró de lo alto de su santuario; el SEÑOR miró de los cielos a la tierra,
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 para oír el gemido de los presos, para soltar a los hijos de muerte;
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 para que cuenten en Sion el Nombre del SEÑOR, y su alabanza en Jerusalén,
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir al SEÑOR.
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 — ausente —
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 mas tú eres el mismo, y tus años no se acabarán.
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.