Salmos 102

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oración del pobre
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 No escondas de mí tu rostro; en el día de mi angustia inclina a mí tu oído; el día que
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 Mi corazón fue herido, y se secó como la hierba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, se han conjurado contra mí.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Por lo cual como la ceniza a manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 a causa de tu enojo y de tu ira; porque me alzaste, y me arrojaste.
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Mis días son como la sombra que se va; y me he secado como la hierba.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Mas tú, SEÑOR, para siempre permanecerás, y tu memoria para generación y generación.
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Tú levantándote, tendrás misericordia de Sion; porque
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Porque tus siervos amaron sus piedras, y del polvo de ella tuvieron compasión.
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Entonces temerán los gentiles el Nombre del SEÑOR, y todos los reyes de la tierra tu gloria;
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 por cuanto el SEÑOR habrá edificado a Sion, y será visto en su gloria;
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 habrá mirado a la oración de los solitarios y
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Se escribirá esto para la generación venidera; y el pueblo que se criará, alabará a JAH.
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 Porque miró de lo alto de su santuario; el SEÑOR miró de los cielos a la tierra,
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 para oír el gemido de los presos, para soltar a los hijos de muerte;
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 para que cuenten en Sion el Nombre del SEÑOR, y su alabanza en Jerusalén,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir al SEÑOR.
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 — ausente —
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 mas tú eres el mismo, y tus años no se acabarán.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.