Salmos 102

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oración del pobre
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 No escondas de mí tu rostro; en el día de mi angustia inclina a mí tu oído; el día que
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 Mi corazón fue herido, y se secó como la hierba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, se han conjurado contra mí.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Por lo cual como la ceniza a manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 a causa de tu enojo y de tu ira; porque me alzaste, y me arrojaste.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Mis días son como la sombra que se va; y me he secado como la hierba.
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 Mas tú, SEÑOR, para siempre permanecerás, y tu memoria para generación y generación.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Tú levantándote, tendrás misericordia de Sion; porque
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 Porque tus siervos amaron sus piedras, y del polvo de ella tuvieron compasión.
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 Entonces temerán los gentiles el Nombre del SEÑOR, y todos los reyes de la tierra tu gloria;
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 por cuanto el SEÑOR habrá edificado a Sion, y será visto en su gloria;
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 habrá mirado a la oración de los solitarios y
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 Se escribirá esto para la generación venidera; y el pueblo que se criará, alabará a JAH.
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 Porque miró de lo alto de su santuario; el SEÑOR miró de los cielos a la tierra,
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 para oír el gemido de los presos, para soltar a los hijos de muerte;
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 para que cuenten en Sion el Nombre del SEÑOR, y su alabanza en Jerusalén,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir al SEÑOR.
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 — ausente —
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 mas tú eres el mismo, y tus años no se acabarán.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.