Provérbios 27
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVT
1 No te jactes del día de mañana; porque no sabes qué dará de sí el día.
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 Alábete el extraño, y no tu boca; el ajeno, y no tus labios.
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 Pesada es la piedra, y la arena pesa; mas la ira del loco es más pesada que ambas cosas.
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 Cruel
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 Mejor
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 Fieles
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 El alma saciada desprecia el panal de miel; mas al alma hambrienta todo lo amargo es dulce.
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 Como el ave se va de su nido, así
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 El ungüento y el incienso alegran el corazón; así la dulzura del amigo con el consejo del alma.
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre; ni entres en casa de tu hermano el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano.
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, y tendré qué responder al que me deshonrare.
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 El avisado ve el mal, y se esconde, mas los simples pasan, y llevan el daño.
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 Quítale su ropa al que fio al extraño; y al que fio a la extraña, tómale prenda.
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, por maldición se le contará.
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 Gotera continua en tiempo de lluvia, y la mujer rencillosa, son semejantes;
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 el que la escondió, escondió el viento; porque el aceite en su mano derecha clama.
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 Hierro con hierro se aguza; y el hombre le da ánimo a su amigo.
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 El que guarda la higuera, comerá su fruto; y el que guarda a su señor, será honrado.
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 Como en agua el rostro
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 El sepulcro y la perdición nunca se sacian; así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 El crisol
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 Aunque majes al loco en un mortero entre granos de trigo a pisón majados, no se quitará de él su locura.
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 Considera atentamente el rostro de tus ovejas; pon tu corazón al ganado;
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 Saldrá la grama, aparecerá la hierba, y se segarán las hierbas de los montes.
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 Los corderos
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, y para sustento de tus criadas.
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.