Provérbios 27
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ
1 No te jactes del día de mañana; porque no sabes qué dará de sí el día.
1 Não te gabes do amanhã, porque não sabes o que trará o dia.
2 Alábete el extraño, y no tu boca; el ajeno, y no tus labios.
2 Deixai que outro homem te louve, e não a tua própria boca; um estranho, e não os teus próprios lábios.
3 Pesada es la piedra, y la arena pesa; mas la ira del loco es más pesada que ambas cosas.
3 Uma pedra é pesada, e a areia tem peso; mas a ira do tolo é mais pesada que ambas.
4 Cruel
4 A ira é cruel, e a raiva é ultrajante, mas quem é capaz de permanecer diante da inveja?
5 Mejor
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor secreto.
6 Fieles
6 Fiéis são as feridas de um amigo, mas os beijos de um inimigo são enganosos.
7 El alma saciada desprecia el panal de miel; mas al alma hambrienta todo lo amargo es dulce.
7 A alma cheia detesta o favo de mel, mas para a alma faminta cada coisa amarga é doce.
8 Como el ave se va de su nido, así
8 Como um pássaro que vagueia para longe do seu ninho, assim é um homem que vagueia longe do seu lugar.
9 El ungüento y el incienso alegran el corazón; así la dulzura del amigo con el consejo del alma.
9 O unguento e perfume regozijam o coração; assim o faz a doçura do amigo de um homem pelo conselho cordial.
10 No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre; ni entres en casa de tu hermano el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano.
10 Não abandones o teu amigo, ou o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua calamidade, porque melhor é um vizinho que está perto do que um irmão longe.
11 Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, y tendré qué responder al que me deshonrare.
11 Meu filho, sê sábio, e alegra o meu coração, para que eu possa responder àquele que me repreende.
12 El avisado ve el mal, y se esconde, mas los simples pasan, y llevan el daño.
12 Um homem prudente prevê o mal e se esconde, mas os simples seguem adiante e são punidos.
13 Quítale su ropa al que fio al extraño; y al que fio a la extraña, tómale prenda.
13 Toma a roupa daquele que é fiador de um estranho, e toma o penhor daquele que o é para uma mulher estranha.
14 El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, por maldición se le contará.
14 Aquele que abençoa o seu amigo em voz alta, levantando cedo de manhã, isso lhe será computado como maldição.
15 Gotera continua en tiempo de lluvia, y la mujer rencillosa, son semejantes;
15 O gotejar contínuo em um dia muito chuvoso, e uma mulher contenciosa são semelhantes.
16 el que la escondió, escondió el viento; porque el aceite en su mano derecha clama.
16 Quem quer que a esconda, esconde o vento, e o unguento de sua mão direita, que denuncia a si.
17 Hierro con hierro se aguza; y el hombre le da ánimo a su amigo.
17 O ferro afia o ferro; assim também, um homem afia o semblante de seu amigo.
18 El que guarda la higuera, comerá su fruto; y el que guarda a su señor, será honrado.
18 Quem quer que cuide da figueira comerá seu fruto; assim também, aquele que esperar pelo seu senhor será honrado.
19 Como en agua el rostro
19 Como na água a face corresponde à face, assim também, o coração do homem ao homem.
20 El sepulcro y la perdición nunca se sacian; así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
20 O inferno e a destruição nunca estão cheios; assim também, os olhos do homem nunca estão satisfeitos.
21 El crisol
21 Como o crisol é para a prata, e a fornalha para o ouro; assim é um homem para o seu louvor.
22 Aunque majes al loco en un mortero entre granos de trigo a pisón majados, no se quitará de él su locura.
22 Mesmo que tritures um tolo num pilão entre o trigo com um pistilo, ainda assim, sua tolice não se apartará dele.
23 Considera atentamente el rostro de tus ovejas; pon tu corazón al ganado;
23 Sê tu diligente para conhecer o estado de teus rebanhos, e olha bem para as tuas manadas.
24 porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?
24 Porque as riquezas não são para sempre; e a coroa dura em todas as gerações?
25 Saldrá la grama, aparecerá la hierba, y se segarán las hierbas de los montes.
25 O feno aparece, e a grama tenra se mostra, e as ervas dos montes se juntam.
26 Los corderos
26 Os cordeiros são para o teu vestir, e os bodes são o preço do campo.
27 y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, y para sustento de tus criadas.
27 E tu terás leite de cabra o suficiente para o teu alimento, para o alimento da tua família, e para o sustento das tuas donzelas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.