Provérbios 26

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Como la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al loco la honra.
1 Como a neve no verão e como a chuva na ceifa, assim, a honra não convém ao insensato.
2 Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.
2 Como o pássaro que foge, como a andorinha no seu voo, assim, a maldição sem causa não se cumpre.
3 El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del loco.
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos insensatos.
4 Nunca respondas al loco en conformidad a su locura, para que no seas tú también como él.
4 Não respondas ao insensato segundo a sua estultícia, para que não te faças semelhante a ele.
5 Responde al loco mostrándole su locura, para que no se estime sabio en su opinión.
5 Ao insensato responde segundo a sua estultícia, para que não seja ele sábio aos seus próprios olhos.
6 El que da un cargo al que no tiene facultad para ejercitarlo,
6 Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato.
7 Así como camina el cojo; es el proverbio en la boca del loco.
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos insensatos.
8 Como quien liga la piedra en la honda, así es el que da honra al loco.
8 Como o que atira pedra preciosa num montão de ruínas, assim é o que dá honra ao insensato.
9 Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los locos.
9 Como galho de espinhos na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos insensatos.
10 El gran
10 Como um flecheiro que a todos fere, assim é o que assalaria os insensatos e os transgressores.
11 Como perro que vuelve a su vómito,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o insensato que reitera a sua estultícia.
12 ¿Has visto hombre sabio en su
12 Tens visto a um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no insensato do que nele.
13 Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Las puertas se revuelven en sus quicios; así el perezoso en su cama.
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim, o preguiçoso, no seu leito.
15 Esconde el perezoso su mano en el seno; se cansa de volverla a su boca.
15 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Más sabio es el perezoso en su
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno,
17 Quem se mete em questão alheia é como aquele que toma pelas orelhas um cão que passa.
18 Como el que enloquece, y echa llamas, y saetas, y muerte,
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 tal es el hombre que daña a su amigo, y dice: Ciertamente lo hice por broma.
19 assim é o homem que engana a seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Sin leña se apaga el fuego; y donde no
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo maldizente, cessa a contenda.
21 El carbón para brasas, y la leña para el fuego; y el hombre rencilloso para encender contienda.
21 Como o carvão é para a brasa, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
22 As palavras do maldizente são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Como escoria de plata echada sobre el tiesto,
23 Como vaso de barro coberto de escórias de prata, assim são os lábios amorosos e o coração maligno.
24 El que odia disimula con sus labios; mas en su interior maquina engaño.
24 Aquele que aborrece dissimula com os lábios, mas no íntimo encobre o engano;
25 Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones
25 quando te falar suavemente, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Aunque su odio se encubre en el desierto; su malicia será descubierta en la congregación.
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá publicamente.
27 El que cavare sima, caerá en ella; y el que revuelva la piedra, a él volverá.
27 Quem abre uma cova nela cairá; e a pedra rolará sobre quem a revolve.
28 La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero.
28 A língua falsa aborrece a quem feriu, e a boca lisonjeira é causa de ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.