Provérbios 25

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 También estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezequías, rey de Judá.
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Honra de Dios
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra, y para el corazón de los reyes, no hay investigación.
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Quita las escorias de la plata, y saldrá vaso al fundidor.
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Aparta al impío de la presencia del rey, y su trono se afirmará en justicia.
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 No te alabes delante del rey, ni estés en el lugar de los grandes;
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 porque mejor es que se te diga: Sube acá, que no que seas abajado delante del príncipe
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 No salgas a pleito presto, no sea que no sepas qué hacer al fin, después que tu prójimo te haya avergonzado.
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Trata tu causa con tu compañero, y no descubras el secreto a otro;
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 para que no te deshonre el que lo oyere, y tu infamia no pueda repararse.
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 Manzana de oro con figuras de plata
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 — ausente —
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 Como frío de nieve en tiempo de la siega,
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 — ausente —
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 Con larga paciencia se aplaca el príncipe; y la lengua blanda quebranta los huesos.
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 ¿Hallaste la miel? Come lo que te basta; no sea que hastiado de ella, la vomites.
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 Detén tu pie de la casa de tu prójimo, no sea que hastiado de ti te aborrezca.
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 Martillo y cuchillo y saeta aguda,
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Diente quebrado y pie resbalador,
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 El que canta canciones al corazón afligido,
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; y si tuviere sed, dale de beber agua;
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 porque ascuas allegas sobre su cabeza, y el SEÑOR te lo pagará.
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 El viento del norte ahuyenta la lluvia, y el rostro airado la lengua detractora.
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 Mejor es estar en un rincón del terrado, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 — ausente —
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 — ausente —
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 Comer mucha miel no
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 — ausente —
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.