Jó 33

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Por tanto, Job, oye ahora mis razones, y escucha todas mis palabras.
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 He aquí yo abriré ahora mi boca, y mi lengua hablará en mi garganta.
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 Mis razones
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 El espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dio vida.
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Si pudieres, respóndeme; dispón tus palabras, estás delante de mí.
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Heme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu dicho: De lodo soy yo también formado.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 De cierto tú dijiste a oídos míos, y yo oí la voz de tus palabras
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 Yo soy limpio y sin rebelión; y soy inocente, y no
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 He aquí que
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 He aquí en esto no has hablado justamente;
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 ¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no dirá todas sus palabras.
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 Sin embargo, en una o en dos
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 Por sueño de visión nocturna, cuando el sueño cae sobre los hombres, cuando se adormecen sobre el lecho;
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 entonces revela al oído de los hombres, y les señala su castigo;
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 para quitar al hombre de la
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 — ausente —
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 También sobre su cama es castigado con dolor fuerte en todos sus huesos,
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 que le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave.
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 Su carne desfallece sin verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Y su alma se acercará al sepulcro, y su vida a los enterradores.
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 Si tuviera cerca de él
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 que le diga que
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 se enternecerá su carne más que de niño, y volverá a los días de su juventud.
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 Orará a Dios, y le amará, y verá su faz con júbilo; y él dará al hombre el pago de su justicia.
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 El mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, y no me ha aprovechado;
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, y su vida se verá en luz.
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 He aquí, todas estas cosas hace Dios dos y tres veces con el hombre;
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 para apartar su alma del sepulcro, y para ilustrarlo con la luz de los vivientes.
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Escucha, Job, y óyeme; calla, y yo hablaré.
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 Y si tuvieres palabras, respóndeme; habla, porque yo te quiero justificar.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 Y si no, óyeme tú a mí; calla, y te enseñaré sabiduría.
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.