Jó 14
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ
1 El hombre nacido de mujer, corto de días, y harto de sinsabores;
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 que sale como una flor y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 ¿Y sobre éste abres tus ojos, y me traes a juicio contigo?
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 ¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Si sus días están determinados, y el número de sus meses está cerca de ti; tú le pusiste términos, de los cuales no pasará.
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 Si tú lo dejares, él dejará
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 Porque si el árbol fuere cortado, aún queda de él esperanza; retoñecerá aún, y sus renuevos no faltarán.
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 Si se envejeciere en la tierra su raíz, y su tronco fuere muerto en el polvo,
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 al olor del agua reverdecerá, y hará copa como nueva planta.
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 Mas
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 Las aguas del mar se fueron, y se agotó el río, se secó.
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 Así el hombre yace, y no se tornará a levantar; hasta que no haya cielo no despertarán, ni recordarán de su sueño.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 ¡Oh quién me diera que me escondieses en la sepultura, que me encubrieras hasta apaciguarse tu ira, que me pusieses plazo, y de mí te acordaras!
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 Si el hombre muriere, ¿por ventura vivirá? Todos los días de mi edad esperaré, hasta que venga mi transformación.
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 — ausente —
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 Pues ahora me cuentas los pasos, y no das dilación a mi pecado.
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 Tienes sellada en manojo mi prevaricación, y enmiendas a mi iniquidad.
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 Y ciertamente el monte que cae se deshace, y las peñas son traspasadas de su lugar;
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 las piedras son quebrantadas con el agua impetuosa, que se lleva el polvo de la tierra, de tal manera haces perder al hombre la esperanza.
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 Para siempre serás más fuerte que él, y él se va; demudarás su rostro, y lo enviarás.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 Sus hijos serán honrados, y él no lo sabrá; o serán afligidos, y no entenderá de ellos.
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 Mas
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.