Eclesiastes 7
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARC
1 Mejor
1 Melhor é a boa fama do que o melhor unguento, e o dia da morte, do que o dia do nascimento de alguém.
2 Mejor es ir a la casa del luto que a la casa del convite; porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, porque ali se vê o fim de todos os homens; e os vivos o aplicam ao seu coração.
3 Mejor
3 Melhor é a tristeza do que o riso, porque com a tristeza do rosto se faz melhor o coração.
4 El corazón de los sabios
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos, na casa da alegria.
5 Mejor
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir alguém a canção do tolo.
6 Porque la risa del loco
6 Porque qual o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, tal é o riso do tolo; também isso é vaidade.
7 Ciertamente la opresión hace enloquecer al sabio; y la dádiva corrompe el corazón.
7 Verdadeiramente a opressão faz endoidecer até o sábio, e o suborno corrompe o coração.
8 Mejor
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o longânimo do que o altivo de coração.
9 No te apresures en tu espíritu a enojarte; porque la ira reposa en el seno de los locos.
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira abriga-se no seio dos tolos.
10 Nunca digas: ¿Cuál es
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque nunca com sabedoria isso perguntarias.
11 Buena
11 Tão boa é a sabedoria como a herança, e dela tiram proveito os que veem o sol.
12 Porque en la sombra de la ciencia, y en la sombra del dinero
12 Porque a sabedoria serve de sombra, como de sombra serve o dinheiro; mas a excelência da sabedoria é que ela dá vida ao seu possuidor.
13 Mira la obra de Dios; porque ¿quién podrá enderezar lo que
13 Atenta para a obra de Deus; porque quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 En el día del bien goza del bien; y en el día del mal abre los ojos
14 No dia da prosperidade, goza do bem, mas, no dia da adversidade, considera; porque também Deus fez este em oposição àquele, para que o homem nada ache que tenha de vir depois dele.
15 Todo
15 Tudo isso vi nos dias da minha vaidade; há um justo que perece na sua justiça, e há um ímpio que prolonga os seus dias na sua maldade.
16 No seas demasiado legalista ni muy sabio
16 Não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 No seas muy listo a condenar, ni seas loco; ¿por qué morirás en medio del hilo de tus empresas?
17 Não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas louco; por que morrerias fora de teu tempo?
18 Bueno es que tomes de esto, y también de aquello no apartes tu mano; porque el que a Dios teme, saldrá con todo.
18 Bom é que retenhas isso e também disso não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso.
19 La sabiduría fortifica al sabio más que diez poderosos príncipes que haya en la ciudad.
19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez governadores que haja na cidade.
20 Ciertamente no hay hombre justo en la tierra, que haga
20 Na verdade, não há homem justo sobre a terra, que faça bem e nunca peque.
21 Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se hablaren, para que no oigas a tu siervo que dice mal de ti;
21 Tampouco apliques o teu coração a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir que o teu servo te amaldiçoa.
22 porque tu corazón sabe que tú también dijiste mal de otros muchas veces.
22 Porque o teu coração também já confessou muitas vezes que tu amaldiçoaste a outros.
23 Todas estas cosas probé con sabiduría, diciendo: Me haré sabio; mas ella se alejó de mí.
23 Tudo isso inquiri com sabedoria e disse: Sabedoria adquirirei; mas ela ainda estava longe de mim.
24 Lejos está lo que fue; y lo muy profundo ¿quién lo hallará?
24 Longe está o que foi e profundíssimo; quem o achará?
25 Yo he rodeado con mi corazón por saber, y examinar, e inquirir la sabiduría, y la razón; y por saber la maldad de la locura, y el desvarío del error;
25 Eu tornei a voltar-me e determinei em meu coração saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão, e conhecer a loucura da impiedade e a doidice dos desvarios.
26 y he hallado más amarga que la muerte
26 E eu achei uma coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração são redes e laços e cujas mãos são ataduras; quem for bom diante de Deus escapará dela, mas o pecador virá a ser preso por ela.
27 He aquí, esto he hallado, dice el Predicador,
27 Vedes aqui, isso achei, diz o Pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a causa,
28 lo que aún busca mi alma, y no encuentro: un hombre entre mil he hallado; mas mujer de todas éstas nunca hallé.
28 causa que a minha alma ainda busca, mas não a achei; um homem entre mil achei eu, mas uma mulher entre todas estas não achei.
29 He aquí, solamente he hallado esto: que Dios hizo al hombre recto, mas ellos buscaron muchas perversiones.
29 Vede, isto tão somente achei: que Deus fez ao homem reto, mas ele buscou muitas invenções.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.