1 Crônicas 16

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Así trajeron el arca de Dios, y la asentaron en medio de la tienda que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
1 Trouxeram a arca de Deus e a colocaram dentro da tenda especial que Davi tinha preparado para ela. Em seguida, apresentaram a Deus holocaustos e ofertas de paz.
2 Y cuando David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR.
2 Quando Davi terminou de oferecer os holocaustos e ofertas de paz, abençoou o povo em nome do S enhor .
3 Y repartió a todo Israel, así
3 Depois, para cada homem e mulher em todo o Israel, deu um pão, um bolo de tâmaras e um bolo de passas.
4 Y puso delante del arca del SEÑOR ministros de los levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen al SEÑOR Dios de Israel:
4 Davi nomeou os seguintes levitas para servirem diante da arca do S enhor , invocarem as bênçãos dele e darem graças e louvarem o S enhor , o Deus de Israel:
5 Asaf
5 Asafe, o chefe do grupo, tocava os címbalos. Depois dele vinha Zacarias, seguido de Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, que tocavam harpas e liras.
6 y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel tocavam trombetas continuamente diante da arca da aliança de Deus.
7 Entonces, en aquel día, dio David principio a confesar al SEÑOR por mano de Asaf y de sus hermanos:
7 Naquele dia, Davi encarregou Asafe e seus parentes levitas de louvarem com ação de graças ao S enhor :
8 Confesad al SEÑOR, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
8 “Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome, anunciem entre os povos o que ele tem feito.
9 Cantad a él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
9 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele, falem a todos de suas maravilhas.
10 Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
10 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
11 Buscad al SEÑOR y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
11 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença todo o tempo.
12 Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
12 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
13 — ausente —
13 vocês que são filhos de seu servo Israel, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
14 El SEÑOR, él es nuestro Dios; sus juicios, en toda la tierra.
14 “Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
15 Lembrem-se de sua aliança para sempre, do compromisso que ele firmou com mil gerações.
16 La cual
16 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
17 la cual
17 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
18 diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;
18 ‘Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança’.
19 siendo
19 “Assim declarou quando vocês ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
20 Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
20 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
21 No permitió que nadie los oprimiese; antes por amor de ellos castigó a los reyes.
21 E, no entanto, ele não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
22 No toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
22 ‘Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas’.
23 Cantad al SEÑOR, toda la tierra; anunciad de día en día su salud.
23 “Toda a terra cante ao S enhor ! Proclamem todos os dias a sua salvação.
24 Declarad entre los gentiles su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
24 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
25 Porque grande
25 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
26 Porque todos los dioses de los pueblos
26 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
27 Potencia y hermosura
27 Glória e majestade o cercam, força e alegria enchem sua habitação.
28 Atribuid al SEÑOR, oh familias de
28 “Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor , reconheçam que o S
29 Atribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad.
29 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e venham à sua presença. Adorem o S
30 Temed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está
30 toda a terra trema diante dele. O mundo permanece firme e não pode ser abalado.
31 Los cielos se alegren, y la tierra se goce, y digan en las naciones
31 “Alegrem-se os céus e exulte a terra! Digam entre as nações: ‘O S
32 El mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene.
32 Deem louvor o mar e tudo que nele há! Os campos e suas colheitas gritem de alegria!
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante del SEÑOR, porque viene a juzgar la tierra.
33 As árvores do bosque exultem diante do S enhor , pois ele vem para julgar a terra.
34 Confesad al SEÑOR, porque
34 “Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
35 Y decid: Sálvanos,
35 Clamem: ‘Salva-nos, ó Deus de nossa salvação! Reúne-nos e livra-nos das nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor’.
36 Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, de eternidad a eternidad; y digan todos los pueblos, Amén; y alabanza al SEÑOR.
36 “Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade!”. Todo o povo disse em alta voz: “Amém!” e louvou o S
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto del SEÑOR, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día.
37 Davi providenciou que Asafe e seus parentes levitas servissem continuamente diante da arca da aliança do S enhor e cumprissem seus deveres de cada dia.
38 Y a Obed-edom y a sus hermanos, sesenta y ocho; y a Obed-edom hijo de Jedutún, y a Asa, por porteros.
38 Faziam parte desse grupo: Obede-Edom, filho de Jedutum, Hosa e 68 levitas que eram guardas das portas.
39 Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo del SEÑOR en el alto que estaba en Gabaón,
39 Enquanto isso, Davi deixou o sacerdote Zadoque e seus parentes no tabernáculo do S enhor , no lugar de adoração em Gibeom, onde continuaram a servir diante do S enhor .
40 para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos al SEÑOR en el altar del holocausto, conforme a todo lo
40 Todas as manhãs e todas as tardes, ofereciam holocaustos ao S enhor no altar separado para essa finalidade, em obediência a tudo que estava escrito na lei do S enhor , conforme ele tinha ordenado a Israel.
41 y con ellos a Hemán y a Jedutún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para confesar al SEÑOR, porque su misericordia es eterna.
41 Davi também designou Hemã, Jedutum e outros escolhidos por nome para darem graças ao S enhor , pois “seu amor dura para sempre”.
42 Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con
42 Acompanhavam os cânticos de louvor a Deus com trombetas, címbalos e outros instrumentos. Os filhos de Jedutum foram nomeados guardas das portas.
43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
43 Então todos voltaram para casa, e Davi também voltou para abençoar sua família.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.