Tiago 4
Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NAA
1 Aka naei baeke naei, rahene mai nolone kena ikele kaube, han oyeiboyaube haube? Nebei naei sele mai kena ura! Mai bekore kena haehae kaubere harambe elae yae mai kena une releungele u mekai beko mokombere.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Mai kenare kaube hului rambunde rowembere, nebeibe erowei sului. Ro miyae hiwa yo naei rambunde kena hensen mae kaube rowemberene nare hoiboyaube, nebeibe rowembe nibi haraungeboke na hului ban. Mayae han mae fela yae oyeiboyaube relaeunge, nebeibe kena elae yae moloiboyaube rambun yoni-yoni eyaroikoi, rabuhine ban nebei rambun naeise Allahre eriyeisinye.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Nebei rambun naeise Allahre riyeyaunge hororebe nebeibe mayae erowei, rabuhine ban u bene beko yae riyeyaubene. Mai merau kolaunge Allah inyembe rambun nda kani kelana yukaei yoni-yoni mo yarongkombe mai kenare molonembombere.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Mayae ro miyae yoko kaeimae kate wanen Allahre mokaungele yo nda a isaeyaeuboke: nda kani kelana wali beko nibire kena kaubena, Allahre kena ikele yae kaunge. Nda kani kelana wali beko nibire kena kate ro miyae Allahle yokeijore yaeiboke.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Mayae maisaei Allahle homofaene na hele nda a mekai molaikoke, “Mai kena une kena haehae koweke rambun yoni-yonire yarongkombere.”
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Nebeibe Allah kena buhae aere ban mae heumekoke na elae bele, mai kena u elae ban. Nebei aerene Allahle homofae nda wanen molaikoke,
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Nebei aerene Allahle me kelee u keleere orulembombe. Walobo yunde hukennele. Nebei u mekai harannebombene walobo yun mare nukenembombe na fere habelenende.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Allah a wembe hului nekemembena, Allah mai kena u einye nekenende. Kani man ruboiboise mere bu yae kuyeikoyate wanen mae beko bakore mokaube ro miyae meyayare kaube wali nukennebombe. Nane merau kena wauwau koyate ro miyae mai kena ure yolonnebombe.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Nebei u mekai beko mokaukokera uwa olomombombe, mehi hako nana hesele folombe, ijoko ibo bele yae balenayembe. Rere haraweke u mekai bennehombe rime yae rimembe. Nane merau rei maise kaweke wali bennehombe kena beko u beko yae yembombe.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Allahle ro be ro yoinye mai kena u ane nihensimbena, Allah yae mai uware kaenembe.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Aka naei baeke naei, maise naeise a beko faeu beko eweijae. Allah yae Musare ukeunge wali heere foloukoke a mbai ro miyaere ikeumi. Naei a nda wanen mae eleukoke, “Mai uware haeunge wanen mae mangkele ya-ya wali nibi mbainye oraube ro miyaere hemmile.” Nde yae naka baekere a hufuufe huwemmile, wali heere foloukoke a hufuu huwemmile. Nde yae naka baeke naei wali hului ranensinde kiyae, nebei wali heere foloukoke abe hului koleunge. Mayae wali heere foloukoke are hului rannehimbena, nebei wali heere foloukoke a keleene enekei yembombe.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Allah mbai ken mae wali heere foloukokere mokouboke nane merau Neyae mo wali hului emmikolonde Kiyae. Nebei Kiyae mbai yae wali holere molommibonde nane merau beko emmimokonde Naei me einye mo honole. Nebeinye weyae wende, mangkele ya-ya wali nibi mbainye oraube ro miyae mbaise hului kolamae?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Mayae nda a wanende elaube yo, “Mana yae, wahenare, eyae yo maeninde kulun umale, rambun nai hei-seise emalere, nane merau rambun emahende roi emarilende. Nebeinye ralo yakama mbai emanekengkonde.”
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Nebeibe wahena ya mai waline benate yakanate naei maisaei ban sele nekaube. Aei wali rahe ma yae elaube? Nda wali nekande ongkou wanen manemfa fere yakauboke erannele mo, nebeisa na hibi hele nundeuboke.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Naeinya hesele nda wanen mae mayae elembe, “Tuhan kena kommekondena meyae wali emanekende, ndi rambun bele nda rambun bele na hului emamokonde.”
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Nebeibe nda hee mayae ukaei embei aiko yae kaube elewaube. Nebei u mekai ma na beko hele.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Nebeinye ro miyae mbai Allah a ukeunge me u foise mokonde naeise naeisaei selebe, nebeibe omokoinya, nebei kiyae me u bekobe mokole.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.