Hebreus 4

Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Israel ro miyae Kanaan kanire ayeuboke heene Allah are heteumikoke Naei a wemmile huluinye nekenatena, Allahle mokoungehake no yeiboi wali nibire enaisubayengkonde. Nebei wanen mbai nda hee Allah aere are heteumekoke Naei weume a huluinye nekemalena, Naei mokoungehake no yeiboi wali nibire emahubayengkonde. Nebei aerene mai u nolo u kainya ro miyae hibe nebei wali nibira engwenende belene, aei uwa kayaa bele hebemale.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Rabuhine ban Musale heena wali nekewate ro miyaere nebei a foi faeu foi uwaimi wanen mbai, aere no yeiboi wali nibi naei a foi faeu foi huwaime. Nebeibe nebei yo naei uwane akeiboi ma yae nekewate, rabuhine ban neyae a foi faeu foise borowate hororebe, nebeibe Allahle a elewolere hila rabo ehaleinye.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 Eyae Allah mokoungehake wali nibi a foi faeu foise hila rabo halaende yo no yeiboi wali nibi na foi naeise isubawanne. Allah yae hila rabo ehalei holona yo naeise nda a wanen eleukoke:
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 Ya mehine bee naei Allahle homofae einye nda wanen molaikoke, “Mehine bee nenja Allah kalia yoni-yoni mokowole riyau weuboke, no yeuboke.”
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Nane merau na ranna wanen benen nda a moloukokale, “Nebei ro miyae Raei mokoungehakale no yeiboi wali nibire eisubaikoi sului.”
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 Allah are heteumekoke hului ro miyae hiwa nebei wali nibi hului nekenatene, nebei anuwaunge no enaijende. Nane merau nebei wali nibi naei a foi faeu foi bere huwaimikoke borowate ro miyae Allah uwoumi a huluinye ehakoiboinye, nebei yo no yeiboi wali nibi eisubaikoi.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 Nebeinye eyae na hului no emayembonde naeise, benen Allah moise haiwande ralo yakama Ondofolo kaban Daudle walora ya hi a eleukoke “mana ya” niyae. Allah yae “mana ya” naeise nda wanen eleukoke,
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 Nendahina Israel ro miyae naei be yun be yebae Yosua Allah are hetewounge Kanaan kani na foi selere yaweumiboke. Nebei ro miyae na hele no yeiboi wali nibi na foi naeise hubainyefoube yae, benen Allah ya hi naei a eleikoi.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 ((Nebeibe Allah yae no yeiboi naeise benen Yahudi Ondofolo kaban Daudle walora huwoumi.)) Nebeinye Allahle holona yo naeise no yeiboi wali nibire mokoungehake, ya mehinen bee nenja no yeiboi ya wanen.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 Nde naei Allah mokoungehake no yeiboi bele wali nibi hului nekate yo, Allah Naei kalia mokowolera no yeuboke wanen, nebei yo na wali himalainyeboke yo yae me baemmile naei kalia yoni-yoni mokayekera no yaeiboke.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Nebeinye, men, aei u nolo u kainya ro miyae hibe aei yobe naei Allah Naei elele are hila rabo ehalei wanen mae nendon moi ungainyonde bele, relemande nebei no yeiboi bele wali huluinye nekemande.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Rabuhine ban Allah Naei elele a wali bele elae bele. Ramiyaeli be moi henen bele yae u bulu wa bulu nele wanen, Allah Naei elele a kena ei u einye nele, u bene nekaimi yoni-yoni belere u bene haraimi yoni-yoni belere hului koloyeumi.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 Allah yae mokouboke rambun yoni-yoni mbai sambai Allahle ijoko bera enundeiboi. Allah aei wali naeise wo emangkonde Kiyae Na ro be ro yoinye nanemene wewe molaiboke, a yaka yaeiboke.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Yesus Allahle Kelu surgane ekenekele Kiyae nda hee aei imam kabande yeuboke. Nebeinye, ro miyae hiware huwammi wanen mae, Allahle Kelu Naei a elelere na hibi-hibi hila rabo halemande.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Rabuhine ban aei imam kabande yeuboke Kiyae aei male u yambi ure hubaungehikene, aei kou kalo elakonde are borole. Aei wanen mbai umali hubawounge, nebeibe u mekai beko omokoiboi mo.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Nebeinye aei wali emangkabende hee aere yanekoi yase yae ei emmehawende nane merau kena buhae aere ban mae emmehende naeise, men, kendan wameran na bumane helere kena elae hubanne yae ema. Nebeinye nekele Kiyae ro miyaere kena buhae aere ban heumi.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.