Hebreus 4
Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs BKJ
1 Israel ro miyae Kanaan kanire ayeuboke heene Allah are heteumikoke Naei a wemmile huluinye nekenatena, Allahle mokoungehake no yeiboi wali nibire enaisubayengkonde. Nebei wanen mbai nda hee Allah aere are heteumekoke Naei weume a huluinye nekemalena, Naei mokoungehake no yeiboi wali nibire emahubayengkonde. Nebei aerene mai u nolo u kainya ro miyae hibe nebei wali nibira engwenende belene, aei uwa kayaa bele hebemale.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Rabuhine ban Musale heena wali nekewate ro miyaere nebei a foi faeu foi uwaimi wanen mbai, aere no yeiboi wali nibi naei a foi faeu foi huwaime. Nebeibe nebei yo naei uwane akeiboi ma yae nekewate, rabuhine ban neyae a foi faeu foise borowate hororebe, nebeibe Allahle a elewolere hila rabo ehaleinye.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Eyae Allah mokoungehake wali nibi a foi faeu foise hila rabo halaende yo no yeiboi wali nibi na foi naeise isubawanne. Allah yae hila rabo ehalei holona yo naeise nda a wanen eleukoke:
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Ya mehine bee naei Allahle homofae einye nda wanen molaikoke, “Mehine bee nenja Allah kalia yoni-yoni mokowole riyau weuboke, no yeuboke.”
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Nane merau na ranna wanen benen nda a moloukokale, “Nebei ro miyae Raei mokoungehakale no yeiboi wali nibire eisubaikoi sului.”
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Allah are heteumekoke hului ro miyae hiwa nebei wali nibi hului nekenatene, nebei anuwaunge no enaijende. Nane merau nebei wali nibi naei a foi faeu foi bere huwaimikoke borowate ro miyae Allah uwoumi a huluinye ehakoiboinye, nebei yo no yeiboi wali nibi eisubaikoi.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Nebeinye eyae na hului no emayembonde naeise, benen Allah moise haiwande ralo yakama Ondofolo kaban Daudle walora ya hi a eleukoke “mana ya” niyae. Allah yae “mana ya” naeise nda wanen eleukoke,
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Nendahina Israel ro miyae naei be yun be yebae Yosua Allah are hetewounge Kanaan kani na foi selere yaweumiboke. Nebei ro miyae na hele no yeiboi wali nibi na foi naeise hubainyefoube yae, benen Allah ya hi naei a eleikoi.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 ((Nebeibe Allah yae no yeiboi naeise benen Yahudi Ondofolo kaban Daudle walora huwoumi.)) Nebeinye Allahle holona yo naeise no yeiboi wali nibire mokoungehake, ya mehinen bee nenja no yeiboi ya wanen.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Nde naei Allah mokoungehake no yeiboi bele wali nibi hului nekate yo, Allah Naei kalia mokowolera no yeuboke wanen, nebei yo na wali himalainyeboke yo yae me baemmile naei kalia yoni-yoni mokayekera no yaeiboke.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Nebeinye, men, aei u nolo u kainya ro miyae hibe aei yobe naei Allah Naei elele are hila rabo ehalei wanen mae nendon moi ungainyonde bele, relemande nebei no yeiboi bele wali huluinye nekemande.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Rabuhine ban Allah Naei elele a wali bele elae bele. Ramiyaeli be moi henen bele yae u bulu wa bulu nele wanen, Allah Naei elele a kena ei u einye nele, u bene nekaimi yoni-yoni belere u bene haraimi yoni-yoni belere hului koloyeumi.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Allah yae mokouboke rambun yoni-yoni mbai sambai Allahle ijoko bera enundeiboi. Allah aei wali naeise wo emangkonde Kiyae Na ro be ro yoinye nanemene wewe molaiboke, a yaka yaeiboke.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Yesus Allahle Kelu surgane ekenekele Kiyae nda hee aei imam kabande yeuboke. Nebeinye, ro miyae hiware huwammi wanen mae, Allahle Kelu Naei a elelere na hibi-hibi hila rabo halemande.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Rabuhine ban aei imam kabande yeuboke Kiyae aei male u yambi ure hubaungehikene, aei kou kalo elakonde are borole. Aei wanen mbai umali hubawounge, nebeibe u mekai beko omokoiboi mo.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Nebeinye aei wali emangkabende hee aere yanekoi yase yae ei emmehawende nane merau kena buhae aere ban mae emmehende naeise, men, kendan wameran na bumane helere kena elae hubanne yae ema. Nebeinye nekele Kiyae ro miyaere kena buhae aere ban heumi.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.