Hebreus 1

Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bena heena roko helen Allah Naei yenjo kayaayo walora a faeu mekai mahi-mahi yae eyae Yahudi ro miyae aei yobe naei kamahe naeise Allah uwoumi.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Nebeibe nda hee huba mokoikoi yane, Allah Na Kelule walora aere a ukeume. Na Kelule naeise Allah a hokoukoke Na me einya honate rambun yoni-yoni Naei me einye enaisononde Kiyae, nane merau Naei walora Allah nda kani kela bele kun wau bele mokouboke Kiyae.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Naei Kelu Allahle nene waewae mbai nane merau Allahle u mekai bele nekele. Rambun nemene fomene Na Kelu elae bele wake bele a elele yae hara nekeunge. Neyae Ro miyae naei beko bako faeinyemmibonde naei nibi mokoubokera Allah surgana nene waewae bele Kiyae Na meube reufine eunguweuboke.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Nebeinye Allah yae Naei Kelu yae roungebokene, malaikat yoni-yoni yae ehameikoi sului.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Rabuhine ban roko mbai Allah yae malaikat mbaise nda a wanen mae ewei mo,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Nane merau Allah Na Kelu Hina Fa Hoi Fa nda kani kelare yakaumiboke hee, Allah nda mekai yae eleukoke,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Malaikat yoni-yoni naei a nda mekai yae Allah eleukoke,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Nebeibe Allah Na Hina Fa Hoi Fa Naei a nda mekai yae eleukoke:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Weyae u mekai na ijende harayainye yore
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Nane merau Allah a eleukoke,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Nebei yoni-yoni mokowoyae
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Nda kani kelana malo male wanen mae Weyae oleungekonde,
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Malaikat mbaise Allah yae nda wanen mae eleikoi,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Nebei malaikat Allahle kaliare mokate roh yoni-yoni, nane merau wali hena bona enaiyaronde yore eise haungaimile naeise Allah ukeumi.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.