Filemom 1
Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NTLH
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, prisioneiro por causa de Cristo Jesus, junto com o irmão Timóteo, escrevo a você, Filemom, nosso amigo e companheiro de trabalho,
2 — ausente —
2 e à igreja que se reúne na sua casa. Esta carta vai também para a nossa irmã Áfia e para Arquipo, nosso companheiro de lutas.
3 Meyae ebeli bonnele aei Ako Allahle Yesus Wali Ondofolole mare kena buhae aere ban mae heneyembe nane merau mare kena foi u foi mokoneyembe.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 Filemon, na rokone baei ebeli eibanale waei bene nekeisiyeufene Allahre helen foi sele eiwewanale,
4 Meu caro Filemom, sempre que eu oro, lembro de você e agradeço ao meu Deus
5 rabuhine ban reyae boroimeyale weyae Yesus Naei a elelere hila rabo halaenae nane merau Yesus Naei eleuboke wekeumi holona yore kena buhae haemae.
5 porque tenho ouvido falar do seu amor por todo o povo de Deus e da fé que você tem no Senhor Jesus.
6 Raei ebeli Allahre boyanale weyae Yesus Naei a elelere hila rabo halaete ro miyae bele nibi nanembainye orombe nane merau wali nanembainye nekembe yae Allah ikeume rambun yoni-yoni na foi yae isaeyele. Wali Ondofolore hili hebenainyele naeise Allah aere nebei rambun ikeume.
6 Peço a Deus que a fé que une você a nós faça com que compreendamos mais profundamente todas as bênçãos que temos recebido na nossa vida, por estarmos unidos com Cristo.
7 Aka baeke Filemon, Yesus Naei eleuboke wekeumi holona ro miyaere kena buhae u buhae haemaene reyae rei mai kale nane merau raei kena hara roweufehikae, rabuhine ban nebei yore kena foi mokowamae.
7 Meu caro irmão, o seu amor tem me dado grande alegria e muita coragem, pois você tem animado o coração de todo o povo de Deus.
8 — ausente —
8 Por isso, como seu irmão em Cristo, eu sei que tenho o direito de exigir o que você deve fazer.
9 — ausente —
9 Mas o amor que tenho por você me obriga a lhe fazer apenas um pedido. E faço isso, embora eu seja Paulo, o representante de Cristo Jesus e agora também prisioneiro por causa dele.
10 — ausente —
10 Portanto, eu lhe faço um pedido em favor de Onésimo, que é meu filho por estarmos unidos com Cristo, pois, enquanto eu estava na cadeia, tornei-me o pai espiritual dele.
11 — ausente —
11 Antes ele era inútil para você, mas agora é útil para você e para mim.
12 Raei kena eisa kelu hele wanen kena buhae heungele kiyae, Onesimus, waei bokore nda hee yae ukanale bensonde endere.
12 Eu estou mandando Onésimo de volta para você, e com ele vai o meu coração.
13 Yesuslena a foi faeu foi huwamaelene kawane mekahebale heene, waei ukanae ma wanen neyae rare hakonsele naeise raei kena kale neyae ndane nekende.
13 Gostaria de obrigá-lo a ficar aqui comigo, enquanto estou nesta cadeia por causa do evangelho , a fim de que ele me ajudasse em lugar de você.
14 Nebeibe nda hee waei bokore Onesimusre ufende ende. Nebei nibi yae weyae kena koyae na hului raei naeise me u foi mokoubonde Onesimusre ufende rare hakonsele, reyae a elae yae ufete aerene ban. Raei kena kale aerene ndane nekenende naeise Onesimusre ewei.
14 Porém não vou fazer nada sem a aprovação de você, para que o favor que eu lhe estou pedindo não seja feito por obrigação, mas por sua livre vontade.
15 — ausente —
15 Pode ser que Onésimo tenha sido afastado de você por algum tempo a fim de que você o tenha de volta para sempre.
16 — ausente —
16 Pois agora ele não é mais um escravo, porém muito mais do que isso: é um querido irmão em Cristo. De fato, para mim ele é muito querido. E para você agora ele é mais querido ainda, não só como escravo, mas também como irmão no Senhor.
17 Nebeinye rare Wali Ondofolo Naei kalia mbainye mokende aka baeke yae ereufelena, rare ei hawarae wanen mae Onesimus bensonde endere ei haweungele.
17 Por isso, se você me considera seu companheiro de trabalho, receba Onésimo de volta como se estivesse recebendo a mim mesmo.
18 Onesimus nekewole heene waei rambun yoko yae baewolena, nane merau iwanae rambun aheikoise na hului banna, nanemene raei ranne kinyeubonde.
18 Se ele deu algum prejuízo a você ou lhe deve alguma coisa, ponha isso na minha conta.
19 Nda homone raei me yae moloukokale. Reyae na hele elale nebei kou kalore renaeijae aherekonde baensonde. Nda a u bene nekenayete raei walora weyae wali neme bele nekeyae. Reyaebe yae Wali Ondofolole a foi faeu foise kelewawale.
19 Aqui, com a minha própria mão escrevo isto: Eu, Paulo, pagarei tudo. É claro que não preciso fazer com que você lembre que me deve a sua própria vida .
20 Aka baeke Filemon, reyae rabo halaele Tuhan Wali Ondofolo Naei a elelere hila rabo mbainye halaendene Onesimusre ei haweungele. Nebei nibi yae raei kena foi mokoufebonde.
20 Portanto, meu irmão, me faça esse favor, por causa do Senhor. Anime o meu coração, como irmão em Cristo.
21 Nebei wanen hubanalene nda homo moloukokale. Reyae hubanale riyawale huluinye weyae hakoubonde nane merau emekai bele mokoubonde.
21 Ao escrever isso, estou certo de que você vai fazer o que lhe estou pedindo e sei até que você fará ainda mais .
22 Filemon, nane merau nda mon reyae riyawale raei erenekende anuwau bele waei imaene mokoungehande. Rabuhine ban reyae rabo halaele waei imaene arilesiyate jemaat ebeli baungele huluinye na heki ban mo kawara hainyaisekonde, reyae mai bokore erele.
22 Peço também que prepare um quarto para mim, pois espero que Deus responda às orações de todos vocês e me deixe ir outra vez até aí.
23 Epafras, Yesus Wali Ondofolo aerene rangkele nane kawa mbainye hebende kahili yae mare ro melaeyembe.
23 Epafras, o irmão que está na cadeia comigo por causa de Cristo Jesus, envia saudações a você.
24 Nane merau raei kahili wa kalia mbainye mokande yo, Markus, Aristarkhus, Demas, Lukas, nebei ro keli mare ro melaeyayembe.
24 E Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus companheiros de trabalho, também enviam saudações.
25 Reyae ebeli banale Tuhan Yesus Wali Ondofolo mare kena buhae aere ban mae henembene mai kena ure foi hubannele.
25 Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.