Atos 12
Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NVT
1 Ondofolo Herodes nebei hee yae Yesusre hakainyekoke yore meuboi auboise kommilere hiwa yo ikileukoke.
1 Por essa época, o rei Herodes Agripa começou a perseguir violentamente algumas pessoas da igreja.
2 Ondofolo Herodes yae ukeumi Yohanes na aka baeke Yakobusre rame yae haiboke.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Yahudi ro miyae yae nda wanen mokowolere erewate kena hele kowatene, benen Herodes yae ukeumi Petrus bele ikilenaibonde. Israel naei yobe naei kamahe naei Mesir kanine roti ragi ban anaikoke bene nekei-nekei ya kabanne ((Paskah)) kowate ya yae yeuboke.
3 Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento.
4 Petrusre ikilaiboke na hibi kawane ahaeinyekoke, felayo raka keli naei kayaare hebewate. Raka mbai ro keli. Herodes merau raungehike Paskah ya kaban baensondera wa, nebei yona are kolaimi yo bene Petrusre a hinenainyele.
4 Depois, lançou-o na cadeia, sob a guarda de quatro escoltas, cada uma com quatro soldados. A intenção de Herodes era apresentar Pedro aos judeus para julgamento público depois da Páscoa.
5 Nebeinye Petrus kawane mo ahaeinyekoke hebeumeke, nebeibe Yesusre hakainyekoke riya mbai imae mbainye Petrusle naeise Allahre ebeli na hibi-hibi mo bowainye.
5 Enquanto Pedro estava no cárcere, a igreja orava fervorosamente a Deus por ele.
6 Ya hembonde Petrusre a koloikoise yawennehonde enate reniai Petrus rantai bee yae na me rinainyekoke kayaayo ro bee hele nolone ijongku honoumeke. Kawa romaunge, kayaa yo hiwa nane merau kayaa ayaeisake.
6 Na noite antes de Pedro ser levado a julgamento, ele dormia, preso com duas correntes entre dois soldados, e outros montavam guarda na porta da prisão.
7 Allah na malaikat Petrus honole ijenne yakaiboi meungeyakauboke. Nebei ijenne hehe naeukoke. Malaikat Petrusre me yae neungehike aunguke, “Ainyu hasale yae!” Petrus na mene rame ha rinewainye rubouboke ruke.
7 De repente, uma luz intensa brilhou na cela, e um anjo do Senhor apareceu. Tocou no lado de Pedro para acordá-lo e disse: “Depressa! Levante-se!”, e as correntes caíram dos pulsos de Pedro.
8 Nebeisa malaikat yae weunge, “Wa ambelae bele oro mehau bele hireiko.” Malaikat ukeunge huluinye Petrus nambelae bele oro mehau bele hireukokera malaikat benen weunge, “Ninae hireukokaena, rare hakoisobo.”
8 Então o anjo lhe disse: “Vista-se e calce as sandálias”, e Pedro obedeceu. “Agora vista a capa e siga-me”, ordenou o anjo.
9 Petrus nebei malaikatre hakoungeboke na hibi moinya meibaleke. Malaikat yae mahi-mahi mokowolere Petrus isian, na ijoko ka yae raneungeboke na be baete yae mo na u benera nekewainye.
9 Pedro deixou a cela, seguindo o anjo. O tempo todo, porém, pensava que era uma visão, sem entender que era real o que ocorria.
10 Ekete kayaa yo raka mbai bee bele moi wokete, yore enayembonde besi yae mokaiboke romau kaban be rainyehike. Nebei romau kaban nenaeijae wekeunge, hokolo bee eibalekete, nibi fofo mbaisa aloinyekoke hee, nebei malaikat nundeiboi yae nundeuboke Petrusre nukeungeboke.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos de guarda e, quando chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o portão se abriu sozinho para eles. Os dois passaram e foram caminhando ao longo da rua até que, subitamente, o anjo o deixou.
11 Petrus naei une yeuboke naeise nebeisa wa u bene rouke, nebeisa elewole, “Mana reyae isaeyeubokale. Herodesle me eisa nane merau Yahudi naei nun yoko yae merau kolowainye eisa Allah nana hesele Na malaikatre ukeunge raei hayeikoise meke.”
11 Por fim, Pedro caiu em si. “É verdade mesmo!”, disse ele. “O Senhor enviou seu anjo para me salvar daquilo que Herodes e os judeus planejavam me fazer!”
12 U bene nekainyekoke mo, Petrus aloungekoke Yohanes (nane merau Markus yae kaeneyainye) nenake Mariale imaere eke. Nebeinye ro miyae helen arilewole Allahre ebeline bowainye.
12 Quando Pedro se deu conta disso, foi à casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos estavam reunidos para orar.
13 Bere bohina romaufa Petrus me kaba-kaba boukoke mo, maengke mbai, yebaei bubaei, na ro Rode meke romaufe rawennebondere.
13 Ele bateu à porta da frente, e uma serva chamada Rode foi atender.
14 Petrusle a faeuko roungeboke, Rode rei yae aungebokene eise hakauboke eke, nebei romau bae eraweiboi. Nebei ro miyae einye nekate yore weumi, “Petrus moinya meke hebele.”
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que, em vez de abrir a porta, correu de volta para dentro dizendo a todos: “Pedro está à porta!”.
15 Nebei yo yae wainye, “Weyae keube koyae!” Naendae wanen hororebe Rode a na helene mo elae hebewole weumi ndi Petrus hele eke hebelebe, nebei yo yae wainye. “Nebei naei malaikat ya!”
15 Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
16 Nebeinye kolowainye, Petrus me kaba-kaba na boi-boi mo bowoke. Nebei ro miyae mekate romau rawaiboke Petrusre erekainyelene fangkengke yae bowate.
16 Enquanto isso, Pedro continuava a bater. Quando, por fim, abriram a porta e o viram, ficaram admirados.
17 Are hinenainyelerebe, Petrus me kaukau koumikoke. Nebeisa Allah na mekai kawa eisa yaweungehoke meibaleke ahubane huwoumi weumi, “Embe, Yakobus nane merau aei aka baeke hiwa yore huwemmikombe.” Baeufoke bae, Petrus benen anuwau hire yae ewole.
17 Ele fez um sinal para se acalmarem e lhes contou como o Senhor o havia tirado da prisão. “Contem a Tiago e aos outros irmãos o que aconteceu”, disse ele. Então foi para outro lugar.
18 Ya heuboke na rene hele, nebei kayaa yo nolone aku keteuboke elate, “Petrusre rahe yae meke mokoungeboke?”
18 Ao amanhecer, houve grande alvoroço entre os soldados a respeito do que tinha acontecido a Pedro.
19 Nebeinye Ondofolo Herodes ro miyaere ukeumi Petrusre baewainye, nebeibe ehubayeikoi. Ondofolo Herodes nebei kayaare hebewate yore a hineumikokera ukeumi honaikondere.
19 Herodes ordenou que fosse feita uma busca completa por ele. Não conseguindo encontrá-lo, interrogou os guardas e mandou executá-los. Depois disso, Herodes partiu da Judeia e foi passar algum tempo em Cesareia.
20 Tirus bele Sidon bele yona ro miyae bele Ondofolo Herodes bele heki hele kena ikele nekaimeke. Herodesle me keleene honole kanina raman nebei yo bee naeisa roi yae yaroyeumine, Herodesle bokore ekate foise mokonaikondere. Nebei yo bee na ro hiwa ekate Ondofolo Herodesle imae eise mere mokole ro na ro Blastus, a moi-moi yae mokainyekoke nare hakoumiboke. Nebeisa Ondofolo Herodesle bokore mekate.
20 O rei Herodes estava muito irado com o povo de Tiro e Sidom. Assim, as duas cidades se uniram na tentativa de se reconciliar com o rei, pois dependiam de suas terras para obter alimento. Então, tendo conquistado o apoio de Blasto, assistente pessoal do rei,
21 Are elaikoke ya, Herodes na yo malo yan malo keteungeboke ike na kendan wameranne yeunguweuboke, na ro miyae arilewole bene a na kaban mae kaenele.
21 conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
22 Borowainye ro miyae naeise-naeise kaenate, “Nda walobo a faeukobe elele, ro hele miyae hele naei a faeuko ban!”
22 O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”.
23 Allahre ei omoloiboi nebeibe naei uwa yae kaeubokene, Allah Na malaikat meke Ondofolo Herodesre me fae uke, na kendan wameranne hen mae kana yae nau nemene folaiboke, hereke.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
24 Allahlena a foi faeu foi hurewole nane merau Yesusre hakowainye ro miyae emerei-emerei emerewole.
24 Enquanto isso, a palavra de Deus continuava a se espalhar, e havia muitos novos convertidos.
25 Barnabasle Saulusle Antiokhiana yo naeinya rambun Yudeana Jemaat yun-junde waheimikoke baeufokera hokolo bee benen Yerusalem yora bukeibokete, Yohanes Markusre yawainyehoke nanembaisa ewate.
25 Quando Barnabé e Saulo terminaram sua missão em Jerusalém, voltaram levando consigo João Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.