Apocalipse 6
Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NAA
1 Nebeisa reyae erale nebei Domba Kelu yae meterai mehine bee baikoke mbai nendo kulaubokera, reyae borale Allahle yebaei bubaei keli nauwa obo yoku ma yo nolora na mbai nendo yae elele, “Mei!” Na elele kulun ku nele kulun wanen borale.
1 Vi quando o Cordeiro quebrou o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse som de trovão: — Venha!
2 Reyae erale bae, kuda keleumon raei bene yakaiboke, na ranne hebeunguke kiyae na mene fela u ikileuboke, ondofolo fokoma bele kinyainyeboke. Na yokeijore meuferaweukoke nane merau hiware enserawengkonde naeise, ro wanen mae neyae kulun uke ele.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e foi-lhe dada uma coroa. E ele saiu vencendo e para vencer.
3 Nebei Domba Kelu meterai bee nendo kaneubokera, reyae borale Allahle yebaei bubaei keli nauwa obo yoku ma yo nolora na bee nendo yae elele, “Mei!”
3 Quando o Cordeiro quebrou o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: — Venha!
4 Kuda hi na ma hasai sele meukuke. Nebei kuda randa hebeunguke kiyaere ramiyaeli koko kaban ikeunge. Naei me einye elae kinyeungeboke nda kani kelana rei mai rowende nane merau mokommibonde ro miyae hi yae hire hombonde.
4 E saiu outro cavalo, que era vermelho. E ao seu cavaleiro foi dado poder para tirar a paz da terra e fazer com que os homens matassem uns aos outros. Também lhe foi dada uma grande espada.
5 Nebeisa nebei Domba Kelu meterai name nendo kulaubokera, reyae borale Allahle yebaei bubaei keli nauwa obo yoku ma yo nolora na name nendo elele, “Mei!” Reyae erale kuda nokombi mbai. Na ranne hebeunguke ro rambun ehe huluise kolaimi rambun na mene ikileuboke honole.
5 Quando o Cordeiro quebrou o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: — Venha! Então olhei, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 Allahle yebaei bubaei keli nauwa obo yoku ma yo nekate nolora, reyae borale a wanen kaenele elele, “Gandum ma mbai me kobou mbai kalia ya mbai naei roibu hului yae rowende. Gandum ma hi me kobou name kalia ya mbai naei roibu hului yae rowende. Minyak goreng bele anggur bu bele beko omokommimae!”
6 E ouvi o que parecia uma voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: — Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifique o azeite e o vinho.
7 Nebei Domba Kelu meterai keli nendo kulaubokera, reyae borale Allahle yebaei bubaei keli nauwa obo yoku ma yo nolora na keli nendo yae elele, “Mei!”
7 Quando o Cordeiro quebrou o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: — Venha!
8 Reyae erale kuda mbai na ma bu baembaem yangko-yangko foloinye-foloinye. Na ranne hebeunguke kiyae na roHERE, nulu yo mahe yo na moisa hakoungeboke. Nda kani kela fo keli hele ramiyaeli yae, moni yae mai yae, yo bei yan bei yae, obo yoku ham bele yo yae, ro miyaere honate elae nare kinyeumiboke.
8 Vi, então, e eis um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o inferno o estava seguindo. E lhes foi dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Domba Kelu meterai maehae mbai nendo kulaibokera, reyae erale hili era akau erare ongkou felate itukai na keleene unulu helen erale. Nebei yo Allahle ako faeuko aerene nane merau nebei ako faeukore huwewate aerene howate.
9 Quando o Cordeiro quebrou o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Nda holona yo kali kaban lon mae kaenate, “Weyae nemene fomene me mokamae. Weyae nene waewae bele nane merau na hele no. Makei hee yae Weyae nda kani kelana ro miyae walire hului eumikolonde nane merau maere howaime aerene ehee bukulu eumiyende?”
10 Clamaram com voz forte, dizendo: — Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Nebeisa nda holona yore malo koko mbai keleumon ma naeise naeise waheumikoke ukeumi, na kena hebaen-sebaen mae nekemmembe mende mare hayengkokembe wanen mai aka baeke, mangkele mbainye Allahle kaliare mokate yo, honaikonde na helen sului na hului yembonde.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi pedido que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Reyae eranale nebei Domba Kelu meterai mehine mbai nendo kulauboke. Oinyeu kaban sele hineuboke. Hu ouben kika malo nokombi ruka-ruka kambing mara mokate wanen yeuboke, nane merau oko nemene ha wanen hasai yeuboke.
12 Vi quando o Cordeiro quebrou o sexto selo. Houve um grande terremoto, o sol se tornou negro como pano de saco feito de crina, a lua ficou toda vermelha como sangue,
13 Yakuna findelau otowate ara ani nime hele yo alu boye elaene na nora hineumi otate balete wanen.
13 as estrelas do céu caíram sobre a terra, como a figueira deixa cair os seus figos verdes quando sacudida por um vento forte,
14 Yaku kingkowole emfae oleikoyainye wanen mae nundeweke. Elu yoi yokoba-yokoba honayeke anuwaufa wewe molowate.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então todos os montes e as ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Nebeisa nda kani kelana ondofolo yoni-yoni, rore raimi holona, fela yun-jun, keren bele nale bele yo, elae bele wake bele yo, yebaei bubaei yo, yebaei bubaei ban yo, nanemene ahe bulune eluna ruka kaikainye ahewate.
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 Elure yoise nane merau rukare nda yo kaenenaimile, “Kereiso! Maere meimeherawene! Kendan wameranne nekele Kiyae bere raufike erelera, nane merau Domba Kelu naei ikele han haneuboke kolera, maere ahemmeko!
16 e disseram aos montes e aos rochedos: — Caiam sobre nós e nos escondam da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Rabuhine ban naei ikele han ya ninae meufeuboke. Ro miyae nde lon mae na hului na bene herawembonde hebende?”
17 Porque chegou o grande Dia da ira deles, e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.