2 Tessalonicenses 1
Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs VC
1 Onomi foka aka naei baeke naei, Tesalonika yona jemaat nane merau Allah aei Ako Kiyae bele Yesus Wali Ondofolo aei Tuhan Kiyae bele Naei holona yo nekaube. Reyae Paulus bele, Silas na ro hi Silwanus yae ro royainye kiyae bele, Timotius bele, mare ro melaeyayembe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Meyae ebeli bannele aei Arai Allah bele aei Tuhan Yesus Wali Ondofolo bele kena buhae aere ban mae henemembe nane merau mare rei mai inyemembe.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Aka naei baeke naei, maei baka ranna huluinye roko helen Allahre ebeli einye mai naeise helen foi weyannele, rabuhine ban mai hila rabo Yesusre haleyaunge emerei-emerei emereyembe, nane merau maise naeise mai ure-ure kena buhae hei-sei emerei-emerei emereyembe.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Nebei aerene maei uwa roweumehike wanen mae Allah naei jemaat hiware mai naeise a huweyammile. Meyae huweyammile, mayae Yesusre hila rabo na hibi-hibi mo haleyaunge nane merau me u foi mokoyaunge, naendae wanen horo ro miyae hiwa mare beko mokoyayembe weitasi koyayemberebe.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Nda hee Yesusle me kelee u keleene nekate yo holo aerene mayae beko hubayaungene, na bena honoifoyole yane Allah nebei holo naeise mokoungehake rambun foi mare inyembe. Nebei nibi yakambondene Allah na ijen mae walire hului koloyeumi.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Allah na ijen nekeyele, mare weitasi yae konayembe yore ehee bukulu yae hayemmiyende nane merau
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 mangkele maengkele no emayembonde naeise, weitasi aere koyaime yo hee nemmihande. Nebei hee mbai aei Tuhan Yesus yakambonde i bulo-bulo eisa na malaikat-malaikat nelae wake bele surgara onate.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Allahre onaeinye yo bele aei Tuhan Yesusle a foi faeu foise ehakoyei yo bele Neyae onde ehee bukulu hayemmikonde.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Nebei ro miyaere Yesus yae huba ban haei ban mae ehee bukulu hayemmiyende. Yesusle bokore nebei ro miyae ei sului, nane merau Yesusle one hengko nene waewaere ehubaikoi sului.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Nebei ya mbai Yesus benen mende Naei eleuboke wekeumi yo Nare hila rabo halaeinye ro miyae yae Nare hili hebenainyele nane merau bumare kolonainyele naeise. Mayae nebei nolone ennekaembe, rabuhine ban Yesusle a faeu mayae borowaubere hila rabo halewaungene.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Nebei a maeisaei nekandene, roko helen Allahre mai naeise ebeli boyannele. Yesus a wembe hului mokombere kaenengkokembe. Meyae riyeyannele Naei a wembe hului mokaubene, Allah rei mai yae me buhaere inyembe. Meyae ebeli boyannele mai merau foi rannehimbere, nane merau Yesusre hila rabo haleyaube aerene me u foi mokongkombere, Allah Nelae wake walora yembonde.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Allah bele aei Tuhan Yesus Wali Ondofolo bele kena buhae aere ban mae heyembene, mai wali walora Yesus Naei ro bumane ennekaembe naeise, nane merau Yesusle walora mai ro bumane enayengkaembe naeise, meyae ebeli boyannele.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.