2 Tessalonicenses 1
Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NTLH
1 Onomi foka aka naei baeke naei, Tesalonika yona jemaat nane merau Allah aei Ako Kiyae bele Yesus Wali Ondofolo aei Tuhan Kiyae bele Naei holona yo nekaube. Reyae Paulus bele, Silas na ro hi Silwanus yae ro royainye kiyae bele, Timotius bele, mare ro melaeyayembe.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Meyae ebeli bannele aei Arai Allah bele aei Tuhan Yesus Wali Ondofolo bele kena buhae aere ban mae henemembe nane merau mare rei mai inyemembe.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Aka naei baeke naei, maei baka ranna huluinye roko helen Allahre ebeli einye mai naeise helen foi weyannele, rabuhine ban mai hila rabo Yesusre haleyaunge emerei-emerei emereyembe, nane merau maise naeise mai ure-ure kena buhae hei-sei emerei-emerei emereyembe.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Nebei aerene maei uwa roweumehike wanen mae Allah naei jemaat hiware mai naeise a huweyammile. Meyae huweyammile, mayae Yesusre hila rabo na hibi-hibi mo haleyaunge nane merau me u foi mokoyaunge, naendae wanen horo ro miyae hiwa mare beko mokoyayembe weitasi koyayemberebe.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Nda hee Yesusle me kelee u keleene nekate yo holo aerene mayae beko hubayaungene, na bena honoifoyole yane Allah nebei holo naeise mokoungehake rambun foi mare inyembe. Nebei nibi yakambondene Allah na ijen mae walire hului koloyeumi.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Allah na ijen nekeyele, mare weitasi yae konayembe yore ehee bukulu yae hayemmiyende nane merau
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 mangkele maengkele no emayembonde naeise, weitasi aere koyaime yo hee nemmihande. Nebei hee mbai aei Tuhan Yesus yakambonde i bulo-bulo eisa na malaikat-malaikat nelae wake bele surgara onate.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Allahre onaeinye yo bele aei Tuhan Yesusle a foi faeu foise ehakoyei yo bele Neyae onde ehee bukulu hayemmikonde.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Nebei ro miyaere Yesus yae huba ban haei ban mae ehee bukulu hayemmiyende. Yesusle bokore nebei ro miyae ei sului, nane merau Yesusle one hengko nene waewaere ehubaikoi sului.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Nebei ya mbai Yesus benen mende Naei eleuboke wekeumi yo Nare hila rabo halaeinye ro miyae yae Nare hili hebenainyele nane merau bumare kolonainyele naeise. Mayae nebei nolone ennekaembe, rabuhine ban Yesusle a faeu mayae borowaubere hila rabo halewaungene.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Nebei a maeisaei nekandene, roko helen Allahre mai naeise ebeli boyannele. Yesus a wembe hului mokombere kaenengkokembe. Meyae riyeyannele Naei a wembe hului mokaubene, Allah rei mai yae me buhaere inyembe. Meyae ebeli boyannele mai merau foi rannehimbere, nane merau Yesusre hila rabo haleyaube aerene me u foi mokongkombere, Allah Nelae wake walora yembonde.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Allah bele aei Tuhan Yesus Wali Ondofolo bele kena buhae aere ban mae heyembene, mai wali walora Yesus Naei ro bumane ennekaembe naeise, nane merau Yesusle walora mai ro bumane enayengkaembe naeise, meyae ebeli boyannele.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.