Provérbios 28

Songhai de Gao (SES) vs BKJ

Sair da comparação
1 Boro futu ga zuru ka gar boro kul sii a bande,
1 Os perversos fogem quando nenhum homem os persegue, mas os justos são audazes como um leão.
2 Nda ganda goo tureyan ra, nga boŋkoyney ga boobo,
2 Pela transgressão de uma terra muitos são os seus príncipes, mas por um homem de entendimento e conhecimento seu estado será prolongado.
3 Talka kaŋ ga yalaafantey kaynandi
3 Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida.
4 Boro kaŋ ga ašariyaa naŋ mma boro futu saabu,
4 Aqueles que abandonam a lei louvam os perversos, mas os que guardam a lei contendem com eles.
5 Boro laala si šerretaray bay,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas aqueles que buscam ao ­SENHOR entendem todas as coisas.
6 Talka kaŋ ga dira nga laadirtaraa ra
6 Melhor é o pobre que anda na sua retidão, do que aquele que é perverso em seus caminhos, embora seja rico.
7 Boro kaŋ ga ašariyaa dii manʼti kala izʼaru lakkalkoyni,
7 Quem quer que guarde a lei é como um filho sábio, mas aquele que é companheiro dos homens tumultuosos envergonha o seu pai.
8 Boro kaŋ ga nga almanoo tonton nda albaha nda arriba futu,
8 Aquele que aumenta os seus bens com usura e ganho injusto, ajunta-os para aquele que tiver pena dos pobres.
9 Boro kaŋ na nga haŋaa kaa ašariyaa se nga masi maa,
9 Aquele que desvia o seu ouvido de ouvir a lei, até a sua oração será abominação.
10 Boro kaŋ ga boro šerrantey daŋ fondo laala ga
10 Quem quer que faça o justo se desviar para um mau caminho, cairá em sua própria cova, mas os retos terão boas coisas por possessão.
11 Almankoyni mma nga boŋ dii lakkalkoyni,
11 O homem rico é sábio em seu próprio conceito, mas o pobre que tem entendimento, o examina.
12 Nda boro šerrantey duu fondo, beeray beeri no,
12 Quando os homens justos se regozijam, há grande glória, mas quando os perversos sobem, um homem se esconde.
13 Boro kaŋ ga nga hooyaney tugu si koy jine,
13 Aquele que encobre os seus pecados não prosperará, mas quem quer que os confesse e os abandone, terá misericórdia.
14 Boraa duu gomni kaŋ waati kul a ga hunbur Irkoy,
14 Feliz é o homem que continuamente teme, mas aquele que endurece o seu coração cairá no dano.
15 Ganjihayla kaŋ ga booro wala urs kaŋ ga baa ka sar,
15 Como um leão rugidor, e um urso raivoso, assim é o governante perverso sobre as pessoas pobres.
16 Boŋkoyni kaŋ sii nda lakkal mma kate laazaaba boobo borey ga,
16 O príncipe que carece de entendimento é também um grande opressor, mas o que aborrece a cobiça prolongará os seus dias.
17 Boro kaŋ ga kuri alhaku goo
17 O homem que faz violência ao sangue de qualquer pessoa fugirá para a cova; nenhum homem o detenha.
18 Boro kaŋ ga dira fondo laadirante ra ga hallasi,
18 Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Boro kaŋ ga nga laboo beeri ga kungu ŋaayan ra,
19 Aquele que lavra sua terra terá abundância de pão, mas o que segue pessoas vãs terá pobreza o suficiente.
20 Boro kaŋ ga laadir ga duu albarka boobo,
20 Um homem fiel abundará com bênçãos, mas aquele que se apressa para ficar rico não será inocente.
21 Ka borey daŋ cere jine si boori,
21 Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá.
22 Boro kaŋ ga boonay nga ma cahã ka duu alman
22 Aquele que se apressa para ficar rico tem um olho mau, e não reconsidera que a pobreza virá sobre ele.
23 Boro kaŋ ga boro daŋ fondaa ra
23 Aquele que repreende um homem, mais tarde encontrará mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Boro kaŋ na nga baaba wala nga ɲaa kabey koonandi
24 Quem quer que roube o seu pai ou a sua mãe e diga: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 Boro kaŋ si wasa haya ra ga yenje tunandi,
25 Aquele que é de coração orgulhoso incita a contenda, mas aquele que põe a sua confiança no ­SENHOR engordará.
26 Boro kaŋ na nga naanaa daŋ nga boŋ ra manʼti kala lakkal jaŋante,
26 Aquele que confia no seu próprio coração é um tolo, mas quem quer que ande sabiamente será liberto.
27 Boro kaŋ ga talkey noo, haya kul sʼa kuma,
27 Aquele que dá aos pobres não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Nda boro laaley tun, borey kul ga tugu,
28 Quando os perversos se levantam, os homens se escondem, mas quando eles perecem, os justos aumentam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.