Jó 36
Songhai de Gao (SES) vs NVI
1 Elihu koy a ga ka šelaŋ, a nee:
1 Disse mais Eliú:
2 «Ay batu kayna, ay ga ni fahamandi,
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Ay gʼay bayraa ceeci nongu mooro ra
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Zama nda cimi, ay šenney manʼti taari,
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 Irkoy goo nda hini, a si konna boro kul,
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 A si naŋ boro laala ma huna,
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 A si nga moɲey kaa boro šerrante ga,
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Nda guuru karfuyaŋ huru i ga,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 woo ra Irkoy ga ngi goy futaa har i se
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 A ga haŋawey feeri i ma maa nga gagayroo se,
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Nda i na haŋajer ka boŋdum,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Nda i mana haŋajer, yaaji gʼi halaci,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 Borey kaŋ si hunbur Irkoy mma ngi boŋ noo futay se,
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 I ga buu ngi soogataraa ra
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Amma a ga zarabantaa zaraboo kʼa feeri,
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 A ga ni kaa šiitaroo ra,
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Amma ni zukandi sanda boro laala,
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Masi naŋ ni futuroo ma ni daŋ wowyan ra,
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Ni kaatiroo ka faaba ceeci ga ni kaa zarabi ra wala?
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Masi cahã cijinoo ma too
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Hawgay masi bere ifutu here,
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Nga ne, Irkoy hinoo ga beeri,
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 May no ma hin ka hayaa a har a se kaŋ a mʼa tee?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Lakkal tee ka Irkoy teegoyey beerandi,
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Boro kul ga dii a,
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Nga ne, Irkoy ga beeri, amma ir mana faham woo se,
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 Nga no ma hari lotey cendi i ma žigi beene
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Duulawey ga haroo naŋ a ma kaŋ,
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 May no ma faham duulawey takaa se,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Guna takaa kaŋ nda Irkoy ga nga gaayoo sanba a ga,
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Hayey wey nda a ga gandawey ciiti,
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 A ga meloo dii nga kabey ra,
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Jiŋjiŋyanoo jindoo ga nga kaaroo har,
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.