1 Crônicas 8

Songhai de Gao (SES) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Benžameŋ duu nga izʼaru jinaa kaŋ ti Bela, ihinkantoo ti Ašibel, ihinzantoo ti Ahara,
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 itaacantoo ti Noha, igguwantoo ti Rafa.
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 Bela duu izʼaruyaŋ kaŋ ti: Adar, nda Gera, nda Abihud,
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 nda Abišuwa, nda Namaŋ, nda Ahowa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 nda Gera, nda Šefufaŋ, nda Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Ehud hayroo ti woo, ngi ti Geba koyraa borey hugu boŋey. I nʼi dii ka koy nda ey Mahanat koyraa ra.
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 Arey ti Namaŋ, nda Ahiya, nda Gera. Gera kʼi dii ka koy nda ey. Gera izʼarey ti Uza, nda Ahihud.
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 Šaharayim duu izeyaŋ Mowab hawsaa ra, waatoo kaŋ ra a na nga wande hinkaa Hušim nda Baara fay banda ga.
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 A na woy tana zaa kaŋ ti Hodeš, izey kaŋ a duu ey a se ti Yobab, nda Sibiya, nda Meša, nda Malkam,
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 nda Yewus, nda Sakiya, nda Mirma. Wey ti nga izʼarey. Hugu boŋyaŋ no.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 Nga wandoo Hušim mo duu a se Abitub nda Elpal.
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 Elpal izʼarey ti: Eber, nda Mišam, nda Šemed. Šemed ka Ono koyraa, nda Lod koyraa nda nga koyra kanbey cin.
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 Beriya nda Šema ti Ayaloŋ koyraa borey hugu boŋey. Ngi ka Gat koyraa borey gaaray.
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 Ahiyo, nda Šašak, nda Yeremot,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 nda Zebadiya, nda Arad, nda Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 nda Minkaylu, nda Yišpa, nda Yoha, wey ti Beriya izʼarey.
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 Zebadiya, nda Mešulam, nda Hiziki, nda Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 nda Yišmeray, nda Yiziliya, nda Yobab, wey ti Elpal izʼarey.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Yakim, nda Zikiri, nda Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 nda Eliyanay, nda Siletay, nda Eliyel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 nda Adaya, nda Beraya, nda Šimrat, wey ti Šimeyi izʼarey.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Yišpaŋ, nda Eber, nda Eliyel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 nda Abdoŋ, nda Zikiri, nda Hanaŋ,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 nda Hananiya, nda Elam, nda Antotiya,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 nda Yifdeya, nda Penuwel, wey ti Šašak izʼarey.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Šamšeray, nda Šehariya, nda Ataliya,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 nda Yarešiya, nda Eliya, nda Zikiri, wey ti Yeroham izʼarey.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Arey wey kul ti hugu boŋyaŋ, affoo kul nda borey kaŋ hun a ga, boŋkoyniyaŋ no. I si goro kala Žerizalem.
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 Gabawoŋ koyraa sinjikaa si goro kala no din da Gabawoŋ. Wandoo maaɲoo ti Maaka.
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 Nga izʼaru jinaa maaɲoo ti Abdoŋ, nga izʼarey cindey ti: Sur, nda Kiš, nda Bal, nda Nadab,
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 nda Gedor, nda Ahiyo, nda Zeker, [nda Miklot].
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 Miklot izʼaroo ti Šimeya. Ngi mo si goro kala Žerizalem. I si goro kala ngi armey jere.
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 Ner izʼaroo ti Kiš. Kiš izʼaroo ti Sawul. Sawul izʼarey ti: Žonataŋ, nda Malkišuwa, nda Abinadab, nda Ešbal.
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 Žonataŋ izʼaroo ti Merib-Bal, Merib-Bal izʼaroo ti Mika,
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 Mika izʼarey ti: Pitoŋ, nda Melek, nda Tareya, nda Akaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Akaz izʼaroo ti Yehowada, Yehowada izʼarey ti: Alemet, nda Azmawet, nda Zimri. Zimri izʼaroo ti Mosa.
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 Mosa izʼaroo ti Bineya, Bineya izʼaroo ti Rafa, Rafa izʼaroo ti Eleyasa, Eleyasa izʼaroo ti Asel.
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 Asel mana duu kala izʼaru iddu, ngi maaɲey ti Azirikam, nda Bokru, nda Isimayel, nda Šewariya, nda Abdiyas, nda Hanaŋ. Wey kul ti Asel izʼarey.
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Asel armaa Ešek, nga izʼaru jinaa ti Ulam, ihinkantoo ti Yewuš, ihinzantoo ti Elifet.
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 Ulam izʼarey manʼti kala wongaari gaabikoyniyaŋ. I ga wan biraw karyan. I duu izʼaru boobo nda haama boobo, ngi hinnaa ti boro zangu nda woyguu (150). Borey wey kul manʼti kala Benžameŋ boroyaŋ.
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.