Salmos 96
Schlachter 1951 (SCH1951) vs VC
1 Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.