Salmos 54

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Eine Unterweisung von David.
1 Vem com a força do teu nome, ó Deus, e salva-me! Defende-me com teu grande poder.
2 Als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält sich nicht David bei uns verborgen?
2 Ouve minha oração, ó Deus; escuta minha súplica.
3 O Gott, durch deinen Namen rette mich und durch deine Macht schaffe mir Recht!
3 Pois desconhecidos me atacam, pessoas violentas tentam me matar; eles não se importam com Deus. Interlúdio
4 O Gott, höre mein Gebet und nimm zu Ohren die Reden meines Mundes!
4 Deus, porém, é meu auxílio; o Senhor me mantém com vida.
5 Denn es haben sich Fremde wider mich erhoben, und Tyrannen trachten mir nach dem Leben; sie haben Gott nicht vor Augen. (Pause.)
5 Que as tramas perversas de meus inimigos se voltem contra eles; destrói-os, como prometeste.
6 Siehe, Gott ist mein Helfer, der Herr hält es mit denen, die mein Leben erhalten.
6 Oferecerei a ti um sacrifício voluntário; louvarei teu nome, ó S porque és bom.
7 Möge meinen Feinden ihre Bosheit vergolten werden; nach deiner Treue vertilge sie!
7 Pois me livraste de minhas aflições e me ajudaste a vencer meus inimigos.
8 Ich will dir opfern aus freiem Trieb, deinen Namen, o HERR, will ich loben, denn er ist gut!
8 — ausente —
9 Denn er hat mich errettet aus aller Not, und mein Auge sieht seine Lust an meinen Feinden.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.