Salmos 54
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NAA
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Eine Unterweisung von David.
1 Ó Deus, salva-me, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.
2 Als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält sich nicht David bei uns verborgen?
2 Escuta, ó Deus, a minha oração, dá ouvidos às palavras da minha boca.
3 O Gott, durch deinen Namen rette mich und durch deine Macht schaffe mir Recht!
3 Pois contra mim se levantam os insolentes, e os violentos procuram tirar-me a vida; eles não têm Deus diante de si.
4 O Gott, höre mein Gebet und nimm zu Ohren die Reden meines Mundes!
4 Eis que Deus é o meu ajudador, o Senhor é quem me sustenta a vida.
5 Denn es haben sich Fremde wider mich erhoben, und Tyrannen trachten mir nach dem Leben; sie haben Gott nicht vor Augen. (Pause.)
5 Ele retribuirá o mal aos meus inimigos. Por tua fidelidade, acaba com eles.
6 Siehe, Gott ist mein Helfer, der Herr hält es mit denen, die mein Leben erhalten.
6 Eu te oferecerei sacrifícios voluntariamente; louvarei o teu nome, ó porque é bom.
7 Möge meinen Feinden ihre Bosheit vergolten werden; nach deiner Treue vertilge sie!
7 Pois ele me livrou de todas as minhas aflições; e os meus olhos viram a ruína dos meus inimigos.
8 Ich will dir opfern aus freiem Trieb, deinen Namen, o HERR, will ich loben, denn er ist gut!
8 — ausente —
9 Denn er hat mich errettet aus aller Not, und mein Auge sieht seine Lust an meinen Feinden.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.