Salmos 54
Schlachter 1951 (SCH1951) vs BKJ
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Eine Unterweisung von David.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi, quando os zifeus vieram e disseram a Saul: Davi não seesconde conosco? Salva-me, ó Deus, pelo teu nome, e julga-me pela tua força.
2 Als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält sich nicht David bei uns verborgen?
2 Ouve a minha oração, ó Deus; dá ouvido às palavras da minha boca.
3 O Gott, durch deinen Namen rette mich und durch deine Macht schaffe mir Recht!
3 Pois estrangeiros se levantam contra mim, e opressores buscam a minha alma; eles não puseram Deus diante de si. Selá.
4 O Gott, höre mein Gebet und nimm zu Ohren die Reden meines Mundes!
4 Eis que Deus é o meu ajudador; o Senhor é com aqueles que apoiam a minha alma.
5 Denn es haben sich Fremde wider mich erhoben, und Tyrannen trachten mir nach dem Leben; sie haben Gott nicht vor Augen. (Pause.)
5 Ele recompensará o mal aos meus inimigos; cortai-os fora na tua verdade.
6 Siehe, Gott ist mein Helfer, der Herr hält es mit denen, die mein Leben erhalten.
6 De livre vontade eu sacrificarei a ti; eu louvarei o teu nome, ó SENHOR, pois isso é bom.
7 Möge meinen Feinden ihre Bosheit vergolten werden; nach deiner Treue vertilge sie!
7 Pois ele me livrou de todo o meu problema, e os meus olhos viram o meu desejo sobre os meus inimigos.
8 Ich will dir opfern aus freiem Trieb, deinen Namen, o HERR, will ich loben, denn er ist gut!
8 — ausente —
9 Denn er hat mich errettet aus aller Not, und mein Auge sieht seine Lust an meinen Feinden.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.