Salmos 38

Schlachter 1951 (SCH1951) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm;
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 denn deine Pfeile haben mich getroffen, und deine Hand liegt schwer auf mir.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Es ist nichts Unversehrtes an meinem Fleisch vor deinem Zorn, kein Friede in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Denn meine Schulden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Meine Wunden stinken und eitern von meiner Torheit.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Ich bin tief gebeugt und niedergedrückt; ich gehe traurig einher den ganzen Tag;
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 denn meine Lenden sind ganz entzündet, und es ist nichts Gesundes an meinem Fleisch.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Ich bin ganz kraftlos und zermalmt; ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 O Herr, mein ganzes Verlangen sei dir vorgelegt, und mein Seufzen sei dir nicht verborgen!
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Meine Lieben und Freunde treten beiseite wegen meiner Plage, und meine Nächsten stehen von ferne;
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 die aber, welche mir nach dem Leben trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, besprechen meinen Untergang und ersinnen Lügen den ganzen Tag.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Ich aber bin wie ein Tauber und höre nichts, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Und ich bin wie einer, der nichts hört, und in dessen Mund kein Widerspruch ist.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Denn auf dich, HERR, hoffe ich; du wirst antworten, Herr, mein Gott!
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Denn wenn ich redete, wie würden sie sich über mich freuen! Wenn mein Fuß ins Wanken geriete, wie würden sie frohlocken über mich!
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Denn ich bin nahe daran zu fallen, und mein Schmerz ist immerdar vor mir.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Denn ich bekenne meine Schuld und bin bekümmert wegen meiner Sünde.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Aber die mich grundlos befeinden, sind mächtig, und derer, die mich unter falschem Vorwand hassen, sind viele.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind mir feind, weil ich dem Guten nachjage.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Verlaß mich nicht, o HERR! Mein Gott, sei nicht fern von mir!
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
23 Eile mir zu helfen, o Herr, mein Heil!
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.