Salmos 21

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 O HERR, es freut sich der König in deiner Kraft, und wie frohlockt er so sehr ob deinem Heil!
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Du hast ihm gegeben, was sein Herz wünschte, und ihm nicht verweigert, was seine Lippen begehrten. (Pause.)
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Denn du begegnetest ihm mit köstlichen Segnungen, du setztest eine goldene Krone auf sein Haupt.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Er bat dich um Leben, da gabst du es ihm, Verlängerung der Tage immer und ewiglich.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Er hat große Ehre durch dein Heil; du legst Hoheit und Pracht auf ihn;
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 denn du setzest ihn zum Segen für immer, erquickst ihn mit Freude durch dein Angesicht.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Deine Hand wird alle deine Feinde finden, deine Rechte wird finden deine Hasser.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Du wirst sie machen wie einen feurigen Ofen zur Zeit deines Erscheinens, der HERR wird sie in seinem Zorn verschlingen, das Feuer wird sie fressen.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Ihre Frucht wirst du vom Erdboden vertilgen und ihren Samen unter den Menschenkindern.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 Denn sie hegen Arges wider dich, sie schmieden Pläne, die sie nicht ausführen können.
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Denn du machst, daß sie den Rücken zeigen; mit deiner Bogensehne zielst du gegen ihr Angesicht.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
14 Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.