Salmos 21

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.
1 Ó Senhor Deus, o rei está muito feliz porque lhe deste força; está muito contente porque o tornaste vitorioso.
2 O HERR, es freut sich der König in deiner Kraft, und wie frohlockt er so sehr ob deinem Heil!
2 Tu satisfizeste os seus mais profundos desejos e lhe deste o que ele pediu.
3 Du hast ihm gegeben, was sein Herz wünschte, und ihm nicht verweigert, was seine Lippen begehrten. (Pause.)
3 Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça.
4 Denn du begegnetest ihm mit köstlichen Segnungen, du setztest eine goldene Krone auf sein Haupt.
4 O rei pediu vida, e tu lhe deste vida longa, sem fim.
5 Er bat dich um Leben, da gabst du es ihm, Verlängerung der Tage immer und ewiglich.
5 A glória do rei é grande porque tu o ajudaste. Tu lhe deste majestade e fama.
6 Er hat große Ehre durch dein Heil; du legst Hoheit und Pracht auf ihn;
6 As tuas bênçãos estão sobre ele para sempre, e a tua presença lhe dá muita alegria.
7 denn du setzest ihn zum Segen für immer, erquickst ihn mit Freude durch dein Angesicht.
7 O rei confia no Senhor , o Deus Altíssimo; e, por causa do amor do ele será rei para sempre.
8 Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken.
8 O rei prenderá os seus inimigos; com a sua força ele prenderá todos os que o odeiam.
9 Deine Hand wird alle deine Feinde finden, deine Rechte wird finden deine Hasser.
9 Ele aparecerá e os destruirá como um fogo devorador. Na sua o e o fogo acabará com eles.
10 Du wirst sie machen wie einen feurigen Ofen zur Zeit deines Erscheinens, der HERR wird sie in seinem Zorn verschlingen, das Feuer wird sie fressen.
10 Nenhum dos seus descendentes ficará vivo; o rei matará todos.
11 Ihre Frucht wirst du vom Erdboden vertilgen und ihren Samen unter den Menschenkindern.
11 Os inimigos planejam maldades e traições contra o rei, porém não terão sucesso.
12 Denn sie hegen Arges wider dich, sie schmieden Pläne, die sie nicht ausführen können.
12 Ele atirará as suas flechas contra eles e os fará fugir.
13 Denn du machst, daß sie den Rücken zeigen; mit deiner Bogensehne zielst du gegen ihr Angesicht.
13 Ó Senhor Deus, nós te louvaremos por causa do teu poder; nós cantaremos e louvaremos a tua força.
14 Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.