Salmos 128
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVI
1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
1 Como é feliz quem teme ao Senhor, quem anda em seus caminhos!
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
2 Você comerá do fruto do seu trabalho, e será feliz e próspero.
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
3 Sua mulher será como videira frutífera em sua casa; seus filhos serão como brotos de oliveira ao redor da sua mesa.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
4 Assim será abençoado o homem que teme ao Senhor!
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
5 Que o Senhor o abençoe desde Sião, para que você veja a prosperidade de Jerusalém todos os dias da sua vida,
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
6 e veja os filhos dos seus filhos. Haja paz em Israel!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.