Salmos 128

Schlachter 1951 (SCH1951) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
1 Bem-aventurado todo aquele que teme ao Senhor e anda nos seus caminhos.
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
2 Pois comerás do trabalho das tuas mãos; feliz serás, e te irá bem.
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
3 A tua mulher será como a videira frutífera, no interior da tua casa; os teus filhos como plantas de oliveira, ao redor da tua mesa.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
4 Eis que assim será abençoado o homem que teme ao Senhor.
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
5 De Sião o Senhor te abençoará; verás a prosperidade de Jerusalém por todos os dias da tua vida,
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
6 e verás os filhos de teus filhos. A paz seja sobre Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.