Salmos 128
Schlachter 1951 (SCH1951) vs BKJ
1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
1 Canção gradual. Abençoado é todo aquele que teme ao SENHOR, que anda em seus caminhos.
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
2 Pois comerás do trabalho das tuas mãos; feliz serás, e isso te será bem.
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
3 A tua esposa será como uma videira frutífera pelos lados da tua casa; os teus filhos como plantas de oliveira ao redor da tua mesa.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
4 Eis que assim será abençoado o homem que teme ao SENHOR.
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
5 O SENHOR te abençoará desde Sião, e tu verás o bem de Jerusalém em todos os dias da tua vida.
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
6 Sim, tu verás os filhos de teus filhos, e a paz sobre Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.