Salmos 113

Schlachter 1951 (SCH1951) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hallelujah! Lobet, ihr Knechte des HERRN, lobet den Namen des HERRN!
1 Aleluia! Louvai, servos do louvai o nome do
2 Gepriesen sei der Name des HERRN von nun an bis in Ewigkeit!
2 Bendito seja o nome do Senhor , agora e para sempre.
3 Vom Aufgang der Sonne bis zum Niedergang sei gelobt der Name des HERRN!
3 Do nascimento do sol até ao ocaso, louvado seja o nome do
4 Der HERR ist erhaben über alle Heiden, seine Herrlichkeit ist höher als der Himmel.
4 Excelso é o Senhor , acima de todas as nações, e a sua glória, acima dos céus.
5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der in solcher Höhe thront?
5 Quem há semelhante ao Senhor , nosso Deus, cujo trono está nas alturas,
6 Der so tief heruntersieht, auf den Himmel und auf die Erde;
6 que se inclina para ver o que se passa no céu e sobre a terra?
7 der den Geringen aufrichtet aus dem Staub und den Armen erhöht aus dem Kot,
7 Ele ergue do pó o desvalido e do monturo, o necessitado,
8 daß er ihn setze neben Fürsten, neben die Fürsten seines Volks;
8 para o assentar ao lado dos príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
9 der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Mutter von Kindern wird. Hallelujah!
9 Faz que a mulher estéril viva em família e seja alegre mãe de filhos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.