Neemias 7
Schlachter 1951 (SCH1951) vs VC
1 Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen andern.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch Wache stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 Der Kinder Parhos waren 2172;
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
9 filhos de Safatias: 372;
10 der Kinder Pachat-Moabs,
10 filhos de Area: 652;
11 von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 der Kinder Elams: 1254;
12 filhos de Elão: 1.254;
13 der Kinder Sattus: 854;
13 filhos de Zetua: 845;
14 der Kinder Sakkais: 760;
14 filhos de Zacai: 760;
15 der Kinder Binnuis: 648;
15 filhos de Banui: 648;
16 der Kinder Bebais: 628;
16 filhos de Bebai: 628;
17 der Kinder Asgads: 2322;
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 der Kinder Adonikams: 667;
18 filhos de Adonicão: 667;
19 der Kinder Bigvais: 2067;
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
20 filhos de Adin: 655;
21 der Kinder Hasums: 328;
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 der Kinder Bezais: 324;
22 filhos de Hasem: 328;
23 der Kinder Hariphs: 112;
23 filhos de Bezai: 324;
24 der Kinder Gibeons: 95;
24 filhos de Haref: 112;
25 der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
25 filhos de Gabaon: 95;
26 der Männer von Anatot: 128;
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 der Männer von Beth-Asmavet: 42;
27 habitantes de Anatot: 128;
28 der Männer von Kirjat-Jearim,
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 Kephira und Beerot: 743;
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 der Männer von Rama und Gaba: 621;
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 der Männer von Michmas: 122;
31 habitantes de Macmas: 122;
32 der Männer von Bethel und Ai: 123;
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 der Männer des andern Nebo: 52;
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 der Kinder des andern Elam: 1254;
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 der Kinder Harims: 320;
35 filhos de Harim: 320;
36 der Kinder Jerichos: 345;
36 habitantes de Jericó: 345;
37 der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 der Kinder Senaas: 3930.
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 der Kinder Immers: 1052;
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 der Kinder Pashurs: 1247;
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 der Kinder Harims: 1017.
42 filhos de Harim: 1.017.
43 Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.