Tito 3
sce (SCE) vs ARA
1 Chi kunlade qixin giezhi gonjisan, qienli bareisan kunlai shunjizhi minlinyi zunji gie. Pse suishi zhunbei giezhi yanyanji gouni gie gie.
1 Lembra-lhes que se sujeitem aos que governam, às autoridades; sejam obedientes, estejam prontos para toda boa obra,
2 Kunlai bu sugiezhi bu zhenjindu gie. Go kunlade renyide giezhi goyane meilade uzhe gie.
2 não difamem a ninguém; nem sejam altercadores, mas cordatos, dando provas de toda cortesia, para com todos os homens.
3 Yenlai matanye men wo, kielien ulie chenliene, miizho, yanyanji nefuxin, xianshou giekude hoji danlawo. Mouxien, dubilieku dunda udu daozho, chou bareizhi nieniene henjizho.
3 Pois nós também, outrora, éramos néscios, desobedientes, desgarrados, escravos de toda sorte de paixões e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 "Ingiekude mai jiuichen Huda nenjien, orekui xienjighazhi
4 Quando, porém, se manifestou a benignidade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com todos,
5 mai jiuiwo. Matan goyane giesan gou wilieghala jiuisan pusho, hhe ubali xiizhi Shenlinghala jiuiwo. Shenlin matanyi waghazhi erchan olughawo, shinishighawo.
5 não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Huda mai jiuichen Ersa Mexihaghala Shenlinyi matanyi jiere zhengiejia olon kiewo.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Ingiese hhei nenjienghala matan zui wituni gholudene Hudai houdei gholuzhi chanqiku aminni panjizho."
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Ene kielien oluzho.
8 Fiel é esta palavra, e quero que, no tocante a estas coisas, faças afirmação, confiadamente, para que os que têm crido em Deus sejam solícitos na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas aos homens.
9 Chi hu zhenjindukuse pii. Xienrenlani niere jilasan shu jiere, pse Yutai kunni guijin jiere jianjiduzhi sugiendukuse pii. Enela yama haochu uwo, yama isi uwo.
9 Evita discussões insensatas, genealogias, contendas e debates sobre a lei; porque não têm utilidade e são fúteis.
10 Zhomen ghughachen kun bise 1 lianhui jingao giedene hhelare laiwon bu gie.
10 Evita o homem faccioso, depois de admoestá-lo primeira e segunda vez,
11 Ene izhun kunla daolini bendadene chan zui giezhi goyadene zui jinjiwo. Enei chi mejiene.
11 pois sabes que tal pessoa está pervertida, e vive pecando, e por si mesma está condenada.
12 Bi Yaqimai onu Tuijigui chii hhende peizhi echighakude chi ghujighan Nigepolide mii ochirale ire. Bi jiejin giezhi hhende uncha daoghane giezho.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Chi Xina lishi, Yabologhalade jinlianji banman giezhi goude dafala. Hhelade yama bu chaigha.
13 Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.
14 Mai kunla yama gou jiego ulie khizheghaku udu daose ulie olune. Kunla xiyo bikude banman giezhi gouni giekude surugha.
14 Agora, quanto aos nossos, que aprendam também a distinguir-se nas boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Mare hhantuku kunla chade kielien asazho. Xinyan jiere matande oresan kunlade bi asazho gie. Hudai nenjien ta manlade hhantu bi gie!
15 Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.