Tito 2

sce (SCE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chii kieliese chi olusan daolide heshini jianji.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Oqio loujigalade goyane kunzhi gie, kunla zunzhun gieku mutun gie, xioxinde gie giezhi surugha. Xinyande, orekude, rennai giekude goude giegha.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Oqio biereilaye niekielien wo. Hhelade xienliande gie, kunlai beimiende bu kielie, jiude hoji bu danla, kunlade gouni sugha giezhi surugha.
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Ingiese hhela nasuchighan biereilade sughazhi zhanguiji, kesiladene ore,
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 xioxinde, undande bei, giene gui, kunlade goude gie, zhanguijine shunji giezhi surugha. Pse Hudai kielienni kunla sugiene.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Nasuchighan ere kunladeye xioxinde gie giezhi sughazhi kielie.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Chi yan shiqindeliuzhe goyane gouni giezhi yanzi uzhegha. Chi sughakude loushide, renzhende sugha.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Yama moubin erei daku gou kielienghala kielie. Ingiese mai fandui giesan kunla shizhedene yama kielie dane.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Hojila ezhanne shunjikuni wo. Yan shiqindeliuzhe ezhanne bayasugha, yama huida bu gie.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Dunxi bu ghula. Kunlai zhenzhen xinren giegha. Ingiese yandeliuzhe mai jiuichen Hudai daolide kuaikui irene.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Hudai jiuiku nenjien jien kunlade man xienjizhi khizhewo.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Ene nenjien mai donlien giezhi xienlian witu zhugheni, duyani nefuxinni widaghazhi ene duyade xioxinde, gundande, xienliande udu daoghazho.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Pse matan panjisan futanni udu irekui sagheizho. Hhe shihoude nenlitu Huda, mai jiuichen Ersa Mexihani famani xienjighane.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Hhe matande oluzhi goyane duya ijiekushi soyuji uhunnise mai shuizhi ganjinraghadene goyadene bexin danlaghazhi rexinde gouni gieghane giezho.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Enelai chi kunlade sugha. Qienline bareidene kunlade sughazhi kheilazhi kielie. Kunlai goyane gajide bu uzhegha.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.