Tito 1
sce (SCE) vs VC
1 Bishi Hudai hoji, Ersa Mexihani shitu Baolo wo. Huda sunghusan kunlai xinyande, pse kunyi xienlian gholughaku zhendaoni mejieghakude mii peizho.
1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a fé e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Ene zhendaode chanqiku aminni xiwon wine. Eneshi ghudan ulie kieliechen Huda duyai zhayaghaku melie matande dain giesan wo,
2 na esperança da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,
3 heshiji shihou kuzhese gouxioxi chonjikude hhei daolini xienji khizheghawo. Mai jiuichen Huda ene chonjiku wiliei minlin xiaizhi made ogiwo.
3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Bi niekielienji xinyan jiere made zhenzhenji kewon danlasan Qidode xin huaizho. Ada Huda, pse mai jiuichen Mexiha Ersa chade nenjien, pinnan ogi gie!
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!
5 Bi chii Kelitedaode feilieghaku mujishi giezhi baragha dasan shiqinni gie goudaghazhi pse bi chade fenfulasan mutun go chenshide zhanlao tei giezho.
5 Eu te deixei em Creta para acabares de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.
6 Teisan kunde kunla yama kieliekui uwo, zi niekozi bierei agine, kesilani Ezhanyi xianxin giene, kesilani hu giene, pse kielien ulie chenliene giezhi kunla ulie kieliene.
6 {Devem ser escolhidos entre} quem seja irrepreensível, casado uma só vez, tenha filhos fiéis e não acusados de má conduta ou insubordinação.
7 Jiohuini uzhechenshi mechii gonjichen wo, indan kunla hhei yama kieliekui uwo. Kunlai meilade ulie uzhene, suibiende ho ulie kune, jiugui ulie danlane, kun ulie eghine, baerni tanxin ulie giene.
7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.
8 Bayasuzhi zhochen jienliene. Gounide xiqi wo. Goude, gundande, zhiguide giene. Goyane kunzhi giene.
8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,
9 Surusan zhendaolini goude bareine. Ingiese olusan daolighala kunlade sugha shidane, fandui giesan kunlade kielie shidane.
9 firmemente apegado à doutrina da fé tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a sã doutrina e rebater os que a contradizem.
10 Ingiekushi kielien ulie chenliezhi ibari witu kielien kieliezhi piendachen kun olon wo, tebieshi hhe ijinyo hetoune gie giesan Yutaini Mexihai xianxin giesan kunla wo.
10 Com efeito, há muitos insubmissos, charlatães e sedutores, principalmente entre os da circuncisão.
11 Hhezighan kunlai amanyi duighakuni wo. Hhela ulie shizhedene baerde oluzhi kunlade ulie surughakui surughazhi olon giei kunlai man qida olughazho.
11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.
12 Kelitedao goya oronni nie xienzhi kieliezhi daowo, "Kelite kunla chan ghudan kieliene, doghun chushen wo, jin ijiekure wo, langan no wo."
12 Um dentre eles, o profeta deles disse: Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos.
13 Ene kielienshi shuhua wo. Ingiese chi hhelai hende kheilazhi hhelai xinyanni khiduzhegha.
13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os severamente, para que se mantenham sãos na fé,
14 Yutai kunni guhua, pse zhendaose likai giesan kunni minlinyi bu chenliegha.
14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.
15 Zhigui kunde yanliuzhe ganjin wo. Ganjin witu, xianxin ulie giechen kunde yanliuzhe ganjin uwo, hhelai sumulaku, lianxinlani man zannan wo.
15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descrentes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.
16 Hhela kieliekude Hudai tanine giezhoma, giekude tani dazho. Hhela kunlai hokughane, kielien ulie chenliene, yama gounii gie dane.
16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.